....................................../////.===Shadow-Here===./////................................................ > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// RIFF¤ WEBPVP8 ˜ ðÑ *ôô>‘HŸK¥¤"§£±¨àð enü¹%½_F‘åè¿2ºQú³íªú`N¿­3ÿƒügµJžaÿ¯ÿ°~¼ÎùnúîÞÖô•òíôÁÉß®Sm¥Ü/ ‡ó˜f£Ùà<˜„xëJ¢Ù€SO3x<ªÔ©4¿+ç¶A`q@Ì“Úñè™ÍÿJÌ´ª-˜ÆtÊÛL]Ïq*‘Ý”ì#ŸÌÏãY]@ê`¿ /ªfkØB4·®£ó z—Üw¥Pxù–ÞLШKÇN¾AkÙTf½è'‰g gÆv›Øuh~ a˜Z— ïj*á¥t d£“uÒ ¨`K˜¹ßþ]b>˜]_ÏÔ6W—è2r4x•íÖ…"ƒÖNîä!¦å Ú}ýxGøÌ —@ ;ÆÚŠ=ɾ1ý8lªË¥ô ^yf®Œ¢u&2©nÙÇ›ñÂñŒ³ aPo['½»øFùà­+4ê“$!lövlüÞ=;N®3ð‚õ›DÉKòÞ>ÄÍ ¥ˆuߤ#ˆ$6ù™¥îЇy’ÍB¼ çxÛ;X"WL£R÷͝*ó-¶Zu}º.s¸sšXqù–DþÿvªhüïwyŸ ¯é³lÀ:KCûÄ£Ëá\…­ ~—ýóî ¼ûûÜTÓüÇy…ŽÆvc»¾×U ñ¸žþоP÷¦ó:Ò¨¨5;Ð#&#ÖúñläÿÁœ GxÉ­/ñ‡áQðìYÉtÒw޼GÔ´zàÒò ð*ëzƒ•4~H]Ø‹f ñÓÈñ`NåWçs'ÆÏW^ø¹!XžµmQ5ÃËoLœÎ: ÞËÍ¥J ù…î èo£ßPÎñ¶ž8.Œ]ʵ~5›ÙË-ù*8ÙÖß±~ ©¹rÓê‚j¶d¸{^Q'˜±Crß ÚH—#¥¥QlÀ×ëã‡DÜ«èî þ&Çæžî;ŽÏºò6ÒLÃXy&ZŒ'j‚¢Ù€IßÚù+–MGi‰*jE€‘JcÜ ÓÌ EÏÚj]o˜ Þr <¾U ûŪæÍ/šÝH¥˜b”¼ ÁñßX GP›ï2›4WŠÏà×£…íÓk†¦H·ÅíMh–*nó÷à]ÁjCº€b7<ب‹¨5車bp2:Á[UªM„QŒçiNMa#<5›áËó¸HýÊ"…×Éw¹¦ì2º–x<›»a±¸3Weü®FÝ⑱ö–î–³|LPÈ~çð~Çå‡|º kD¢µÏàÆAI %1À% ¹Ò – ”ϝS¦‰4&¶£°à Öý”û_Ò Áw°A«Å€?mÇÛgHÉ/8)á¾ÛìáöŽP í¨PŸNÙµº¦‡§Ùš"ÿ«>+ªÕ`Ê÷‡‚ß Õû˜þãÇ-PÍ.¾XV‘€ dÜ"þ4¹ ±Oú‘©t¥¦FªÄÃÄ•b‚znýu½—#cDs˜ÃiÑOˆñ×QO=*IAÊ,¶ŽZƒ;‡wøXè%EÐk:F±Ú” .Ѽ+Áu&Ç`."pÈÉw o&¿dE6‘’EqTuK@Ì¥ã™À(Êk(h‰,H}RÀIXÛš3µ1©_OqÚÒJAñ$ÊÙÜ;D3çŒ[þùœh¬Ã³™ö6ç†NY".Ú‰ï[ªŸŒ '²Ð öø_¨ÂÉ9ué¶³ÒŠõTàîMØ#û¯gN‡bÙ놚X„ö …ÉeüÌ^J ‹€.œ$Æ)βÄeæW#óüßĺŸ€ ÀzwV 9oä»f4V*uB «Ë†¹ì¯žR霓æHXa=&“I4K;¯ç‹h×·"UŠ~<•╪Vêª&ÍSÃÆÅ?ÔqÎ*mTM ˜›µwêd#[C¡©§‘D<©àb†–ÁœøvH/,í:¯( ²£|4-„Æövv„Yͼ™^Á$ˆ„¢Û[6yB.åH*V¨æ?$=˜Ñ€•ñ·­(VlŸ‘ nÀt8W÷´Bûba?q9ú¶Xƒl«ÿ\ù¶’þòUÐj/õ¢Ìµ³g$ƒÎR!¸»|Oߍë’BhîÚÑ¢ñåŒJ„®„£2Ð3•ô02Nt…!£Í]Ïc½Qÿ?ˆ<&ÃA¾Ú,JˆijÌ#5yz„‰Î|ÊŽ5QÏ:‹ÐaóVÔxW—CpeÏzÐïíçôÿÅ_[hãsÐ_/ŽTÝ?BîˆííV$<¿i>²F¬_Eß¿ †bÊŒº­ÿ®Z H“C}”¬,Mp ý/Bá£w>˜YV°aƒúh+cŠ- r/[%|üUMHäQ°X»|û/@|°¥Ð !BÔ Ç¢Ä©š+Õì D«7ìN¶ŽðÔ " ƶ’ÖçtA‰Û×}{tþz­¾GÍ›k¹OEJR$ Â׃ «ëÁ"oÉôž$oUK(Ä)Ãz³Ê-‹êN[Ò3Œñbï8P 4ƒ×q¢bo|?<ÛX¬òÄͰL–±›(™ûG?ýË©ÚÄ–ÂDØÐ_Ç¡ô ¾–ÄÏø ×e8Ë©$ÄF¹Å‹ì[©óìl:F¾f´‹‹Xì²ï®\¬ôùƒ ÿat¥óèÒùHß0äe‚;ü×h:ÆWðHž=Ã8骣"kœ'Y?³}Tûè€>?0l›e1Lòñ„aæKÆw…hÖŠùW…ÈÆÄ0ši·›[pcwËþñiêíY/~-Á5˜!¿†A›™Mÿþ(±“t@â“ö2­´TG5yé]çå僳 .·ÍïçÝ7UÚ±Ð/Nè»,_Ï ùdj7\ï Wì4›„»c¸àešg#ÒÊ⥭áØo5‘?ÌdÝô¯ ¹kzsƒ=´#ëÉK›Ø´±-¥eW?‡çßtòTã…$Ý+qÿ±ƒ÷_3Ô¥í÷:æ–ž<·Ö‡‰Å¢ š‡%Ô—utÌÈìðžgÖÀz²À—ï÷Óîäõ{K'´È÷³yaÏÁjƒô}ž§®æÊydÕÈë5¯èˆõvÕ©ã*çD„ “z„Ó‡^^xÂ3M§A´JG‚öï 3W'ˆ.OvXè¡ÊÕª?5º7†˜(˜Ç¶#çê’¶!ÌdZK§æ 0fãaN]òY³RV ™î$®K2R¨`W!1Ôó\;Ý ýB%qæK•&ÓÈe9È0êI±žeŸß -ú@žQr¦ ö4»M¼Áè¹µmw 9 EÆE_°2ó„ŸXKWÁ×Hóì^´²GѝF©óäR†¦‰ç"V»eØ<3ùd3ÿÚ¤Žú“Gi" —‘_ÙËÎ~Üö¯¥½Î»üŸEÚŽåmÞþí ;ÞólËΦMzA"Âf(´òá;Éï(/7½ûñÌ­cïÕçлþÝz¾-ÍvÑ“pH­–ðÓj$¸Äû¤‚‘ãUBË-n“2åPkS5&‹Â|+g^œ®Ì͆d!OïäîU«c;{Û!ÅŽ«ëZ9Ókóˆ]¯ƒ›né `ÇÒ+tÆš (ØKá¾—=3œ®•vuMñg²\ï Ec€ 05±d™‡×iÇ×›UúvÌ¢£Èþ¡ÕØô¶ßÎA"ß±#Ö²ˆÊŸ¦*Ä~ij|àø.-¼'»Ú¥£h ofº¦‡VsR=N½„Î v˜Z*SÌ{=jÑB‹tê…;’HžH¯8–îDù8ñ¢|Q•bÛçš–‹m³“ê¨ åÏ^m¬Žãþ©ïêO‡½6] µÆ„Ooòü ²x}N¦Ë3ïé¿»€›HA˜m%çÞ/¿í7Fø“‹léUk)É°Œµ8Q8›:ÀŠeT*šõ~ôڝG6 ¢}`ùH­–”¡k ‰P1>š†®9z11!X wKfmÁ¦xÑ,N1Q”–æB¶M…ÒÃv6SMˆhU¬ÊPŽï‘öj=·CŒ¯u¹ƒVIЃsx4’ömÛýcå¡¶7ßŠß 57^\wÒÐÆ k§h,Œý î«q^R½3]J¸ÇðN ‚çU¬ôº^Áì} ³f©Õœ§ˆã:FÄÈ‚é(€™?àýÓüè1Gô£¼éj‚OÅñ  #>×—ßtà 0G¥Åa뀐kßhc™À_ÉñÞ#±)GD" YîäË-ÿÙ̪ ¹™a¯´¢E\ÝÒö‚;™„ë]_ p8‰o¡ñ+^÷ 3‘'dT4œŽ ðVë½° :¬víÑ«£tßÚS-3¶“þ2 †üüʨòrš¹M{É_¤`Û¨0ìjœøJ‡:÷ÃáZ˜†@GP&œÑDGÏs¡þ¦þDGú‘1Yá9Ôþ¼ ûø…§÷8&–ÜÑnÄ_m®^üÆ`;ÉVÁJ£?â€-ßê}suÍ2sõA NÌúA磸‘îÿÚ»ƒìö·á¿±tÑÐ"Tÿü˜[@/äj¬€uüªìù¥Ý˜á8Ý´sõj 8@rˆð äþZÇD®ÿUÏ2ùôõrBzÆÏÞž>Ì™xœ“ wiÎ×7_… ¸ \#€MɁV¶¥üÕÿPÔ9Z‡ø§É8#H:ƒ5ÀÝå9ÍIŒ5åKÙŠ÷qÄ>1AÈøžj"µÂд/ªnÀ qªã}"iŸBå˜ÓÛŽ¦…&ݧ;G@—³b¯“•"´4í¨ôM¨åñC‹ïùÉó¯ÓsSH2Ý@ßáM‡ˆKÀªÛUeø/4\gnm¥‹ŸŒ qÄ b9ÞwÒNÏ_4Ég³ú=܆‚´ •â¥õeíþkjz>éÚyU«Íӝ݃6"8/ø{=Ô¢»G¥ äUw°W«,ô—¿ãㆅү¢³xŠUû™yŒ (øSópÐ 9\åTâ»—*oG$/×ÍT†Y¿1¤Þ¢_‡ ¼ „±ÍçèSaÓ 3ÛMÁBkxs‰’R/¡¤ˆÙçª(*õ„üXÌ´ƒ E§´¬EF"Ù”R/ÐNyÆÂ^°?™6¡œïJ·±$§?º>ÖüœcNÌù¯G ‹ñ2ЁBB„^·úìaz¨k:#¨Æ¨8LÎõލ£^§S&cŒÐU€ü(‡F±Š¼&P>8ÙÁ ‰ p5?0ÊÆƒZl¸aô š¼¡}gÿ¶zÆC²¹¬ÎÖG*HB¡O<º2#ñŒAƒ–¡B˜´É$¥›É:FÀÔx¾u?XÜÏÓvN©RS{2ʈãk9rmP¼Qq̳ è¼ÐFׄ^¡Öì fE“F4A…!ì/…¦Lƒ… … $%´¾yã@CI¬ á—3PþBÏNÿ<ý°4Ü ËÃ#ØÍ~âW«rEñw‹eùMMHß²`¬Öó½íf³:‹k˜¯÷}Z!ã¿<¥,\#öµÀ¯aÒNÆIé,Ћ–lŽ#Àæ9ÀÒS·I’½-Ïp Äz¤Š Â* ­íÄ9­< h>׍3ZkËU¹§˜ŒŠ±f­’¤º³Q ÏB?‹#µíÃ¥®@(Gs«†vI¥Mµ‹Á©e~2ú³ÁP4ìÕi‚²Ê^ö@-DþÓàlÜOÍ]n"µã:žpsŽ¢:! Aõ.ç~ÓBûH÷JCÌ]õVƒd «ú´QÙEA–¯¯Œ!.ˆˆëQ±ù œ·Ì!Õâ )ùL„ÅÀlÚè5@B…o´Æ¸XÓ&Û…O«˜”_#‡ƒ„ûÈt!¤ÁÏ›ÎÝŠ?c9 â\>lÓÁVÄÑ™£eØY]:fÝ–—ù+p{™ðè û³”g±OƒÚSù£áÁÊ„ä,ï7š²G ÕÌBk)~ÑiCµ|h#u¤¶îK¨² #²vݯGãeÖ϶ú…¾múÀ¶þÔñ‚Š9'^($¤§ò “š½{éúp÷J›ušS¹áªCÂubÃH9™D™/ZöØÁ‡¦ÝÙŸ·kð*_”.C‹{áXó€‡c¡c€§/šò/&éš÷,àéJþ‰X›fµ“C¨œ®r¬"kL‰Â_q…Z–.ÉL~O µ›zn‚¹À¦Öª7\àHµšÖ %»ÇníV[¥*Õ;ƒ#½¾HK-ÖIÊdÏEÚ#=o÷Óò³´Š: Ç?{¾+9›–‘OEáU·S€˜j"ÄaÜ ŒÛWt› á–c#a»pÔZÞdŽtWê=9éöÊ¢µ~ ë ;Öe‡Œ®:bî3±ýê¢wà¼îpêñ¹¾4 zc¾ðÖÿzdêŒÑÒŝÀ‰s6¤í³ÎÙB¿OZ”+F¤á‡3@Ñëäg©·Ž ˆèª<ù@É{&S„œÕúÀA)‰h:YÀ5^ÂÓŒ°õäU\ ùËÍû#²?Xe¬tu‰^zÒÔãë¼ÛWtEtû …‚g¶Úüâî*moGè¨7%u!]PhÏd™Ý%Îx: VÒ¦ôÊD3ÀŽKÛËãvÆî…N¯ä>Eró–ð`5 Œ%u5XkñÌ*NU%¶áœÊ:Qÿú»“úzyÏ6å-၇¾ ´ ÒÊ]y žO‘w2Äøæ…H’²f±ÎÇ.ª|¥'gîV•Ü .̘¯€šòü¤U~Ù†*¢!?ò wý,}´°ÔÞnïoKq5µb!áÓ3"vAßH¡³¡·G(ÐÎ0Îò¼MG!/ài®@—¬04*`…«é8ªøøló“ˆÊ”èù¤…ßÊoÿé'ËuÌÖ5×È¡§ˆˆfŽë9}hìâ_!!¯  B&Ëö¶‰ÀAÙNVŸ Wh›¸®XÑJì¨ú“¿÷3uj²˜¨ÍÎìë±aúŠÝå¯ð*Ó¨ôJ“yºØ)m°WýOè68†ŸÏ2—‰Ïüꪫٚ¥‹l1 ø ÏÄFjêµvÌbü¦èÝx:X±¢H=MÐß—,ˆÉÇ´(9ú¾^ÅÚ4¿m‡$âX‘å%(AlZo@½¨UOÌÕ”1ø¸jÎÀÃÃ_ µ‘Ü.œº¦Ut: Æï’!=¯uwû#,“pþÇúŒø(é@?³ü¥‘Mo §—s@Œ#)§ŒùkL}NOÆêA›¸~r½¼ÙA—HJ«eˆÖ´*¡ÓpÌŸö.m<-"³ûÈ$¬_6­åf£ïÚâj1y§ÕJ½@dÞÁr&Í\Z%D£Íñ·AZ Û³øüd/ªAi†/Й~  ‡âĮҮÏh§°b—›Û«mJžòG'[ÈYýŒ¦9psl ýÁ ®±f¦x,‰½tN ‚Xª9 ÙÖH.«Lo0×?͹m¡å†Ѽ+›2ƒF ±Ê8 7Hցϓ²Æ–m9…òŸï]Â1äN†VLâCˆU .ÿ‰Ts +ÅÎx(%¦u]6AF Š ØF鈄‘ |¢¶c±soŒ/t[a¾–û:s·`i햍ê›ËchÈ…8ßÀUÜewŒðNOƒõD%q#éû\9¤x¹&UE×G¥ Í—™$ð E6-‡¼!ýpãÔM˜ Âsìe¯ñµK¢Ç¡ùôléœ4Ö£”À Š®Ðc ^¨À}ÙËŸ§›ºê{ÊuÉC ×Sr€¤’fÉ*j!úÓ’Gsùìoîßîn%ò· àc Wp÷$¨˜)û»H ×8ŽÒ€Zj¤3ÀÙºY'Ql¦py{-6íÔCeiØp‘‡XÊîÆUߢ܂ž£Xé¼Y8þ©ëgñß}é.ÎógÒ„ÃØËø¯»™§Xýy M%@NŠ À(~áÐvu7&•,Ù˜ó€uP‡^^®=_E„jt’ 403WebShell
403Webshell
Server IP : 217.79.180.202  /  Your IP : 216.73.216.252
Web Server : Apache
System : Linux vps2460721.fastwebserver.de 5.15.0-122-generic #132-Ubuntu SMP Thu Aug 29 13:45:52 UTC 2024 x86_64
User : tecnoelite ( 1001)
PHP Version : 8.1.2-1ubuntu2.18
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/tecnoelite/public_html/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/tecnoelite/public_html/wp-content/languages/plugins/loco-translate-es_MX.po
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:6
msgid "Useful links:"
msgstr "Enlaces útiles:"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:27
msgid "Current configuration as XML"
msgstr "Configuración actual como XML"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"

#. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author
#. name.
#: src/package/Header.php:89
msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s"
msgstr "\"%1$s\" %2$s por %3$s"

#: src/js/Strings.php:54
msgid "Check the translations marked with a warning sign"
msgstr "Comprueba las traducciones marcadas con un signo de advertencia"

#. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:51
msgid "%s possible error detected"
msgid_plural "%s possible errors detected"
msgstr[0] "%s posible error detectado"
msgstr[1] "%s posibles errores detectados"

#. translators: Result of validation when all strings pass validation
#: src/js/Strings.php:47
msgid "No formatting errors detected"
msgstr "No se han detectado errores de formato"

#. Translators: Button that validates current translation formatting
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"

#. translators: %u is a number of files which were successfully deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:59
msgid "%u file deleted"
msgid_plural "%u files deleted"
msgstr[0] "%u archivo borrado"
msgstr[1] "%u archivos borrados"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:253
msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed"
msgstr "Este paquete no declara una ruta de dominio. Añade una desde la pestaña avanzada si fuese necesario"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:250
msgid "The default \"languages\" domain path has been detected"
msgstr "Se ha detectado la ruta \"languages\" predeterminado del dominio"

#. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:245
msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\""
msgstr "La ruta del dominio la ha declarado el autor como \"%s\""

#: src/admin/bundle/SetupController.php:239
msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab"
msgstr "Este paquete no declara un text domain; prueba a configurarlo en la pestaña avanzada"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:235
msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration"
msgstr "Este text domain no está en la configuración del paquete de Loco Translate"

#. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same
#. as the folder name (or slug)
#: src/admin/bundle/SetupController.php:229
msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong"
msgstr "Este plugin no declara un text domain. Se asume que será el mismo que el slug, pero esto podría estar equivocado"

#. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:222
msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\""
msgstr "WordPress dice que el text domain principal es \"%s\""

#. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different
#. formula from the Unicode CLDR rules
#: src/Locale.php:528
msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language"
msgstr "La formas plurales son distintas de las reglas incluidas en Loco Translate para este idioma"

#: src/js/Strings.php:194
msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting"
msgstr "Tipo de marcador de posición equivocado, revisa de nuevo el formateado del texto fuente"

#: src/js/Strings.php:183
msgid "Possible syntax error in string formatting"
msgstr "Posible error de sintaxis en el formato de la cadena"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:191
msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s"
msgstr "Falta marcadores de posición; el formato del texto de origen sugiere al menos %s"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:187
msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s"
msgstr "Demasiados marcadores de posición; el formato del texto de origen sugiere un máximo de %s"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "Editar las cabeceras del archivo"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "Ruta relativa al archivo de la plantilla"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "Combinar cadenas desde los archivos JSON relacionados"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:37
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s traducción copiada"
msgstr[1] "%s traducciones copiadas"

#: src/admin/config/ApisController.php:66
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:106
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "%s cadena"
msgstr[1] "%s cadenas"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "Movido %s archivo"
msgstr[1] "Movidos %s archivos"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s palabra"
msgstr[1] "%s palabras"

#: src/gettext/Compiler.php:284
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "Archivo PO guardado y archivos MO/JSON compilados"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:149 src/gettext/Compiler.php:214
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "Ha fallado la compilación JSON para %s"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "Su versión de %1$s no está actualizada. Te recomendamos que actualices al menos a v%2$s, pero preferiblemente a la última versión estable."

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "Borrar los archivos redundantes"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "Formato bonito"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "Compilando los archivos JSON"

#. translators: This is HTML formatted. (1) placeholder for language code, (2)
#. Example language code
#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "Tu archivo debe nombrarse como se muestra arriba, donde %1$s es el código del idioma, por ejemplo: %2$s"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "Subir un archivo PO"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "Sincronizar con la fuente cuando falta la plantilla"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "Tolerancia de coincidencia imprecisa"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "Sincronizar archivos PO"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "Información y tutoriales"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "¿Necesitas un humano?"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "Tu archivo es idéntico al existente"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "Cargar un archivo de traducción"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "Cargar PO"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "Volviendo a la extracción fuente porque falta %s"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "Restringir locales"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:209
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "Traducción sugerida"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "Alternar borrosa"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Keep this translation"
msgstr "Guarda esta traducción"

#: src/js/Strings.php:96
msgid "Loading suggestions"
msgstr "Cargando sugerencias"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Suggested translations"
msgstr "Traducciones sugeridas"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Use this translation"
msgstr "Usar esta traducción"

#: src/js/Strings.php:81
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "No es necesario actualizar nada"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:78
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s cadena actualizada"
msgstr[1] "%s cadenas actualizadas"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:74
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%1$s cadena traducida a través de %2$s"
msgstr[1] "%1$s cadenas traducidas via %2$s"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:70
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "Trabajo de traducción cancelado con %s cadena pendiente"
msgstr[1] "Trabajo de traducción cancelado con %s cadenas pendientes"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:66
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "Proceso de traducción %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:62
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "%s caracteres serán enviados para su traducción."

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:58
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s cadenas de una sola fuente."

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:41
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "Cadenas al día con %s"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:33
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s cadena marcada como borrosa"
msgstr[1] "%s cadenas marcadas como borrosas"

#: tpl/admin/config/apis.php:115
msgid "See full disclaimer"
msgstr "Ver descargo de responsabilidad completo"

#: tpl/admin/config/apis.php:114
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "Los servicios de terceros están sujetos a sus propios términos de uso y pueden incurrir en costos del proveedor"

#: tpl/admin/config/apis.php:112
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: src/admin/config/ApisController.php:67
msgid "API region"
msgstr "Región API"

#: src/admin/config/ApisController.php:65
msgid "API key"
msgstr "Clave API"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "Claves API"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "Añade servicios de traducción automática en la configuración del plugin."

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "No se han configurado APIs de traducción"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "Marcar nuevas traducciones como borrosas"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Sobrescribir las traducciones existentes"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "Auto-traducir este archivo"

#. translators: Warning when POT file is opened in the file editor. It can be
#. disabled in settings.
#: src/admin/file/EditController.php:168
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "Este NO es un archivo de traducción. No se recomienda la edición manual de cadenas de origen."

#: src/fs/FileWriter.php:325
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "La modificación de los archivos POT (plantilla) no está permitida por la configuración del plugin"

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "Ingresa una nueva ubicación para este archivo"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "El siguiente archivo se moverá/renombrará hacia la nueva ubicación:"
msgstr[1] "Los siguientes archivos se moverán/renombrarán hacia la nueva ubicación:"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "Confirmar reubicación"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "Elige una nueva ubicación para estas traducciones"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "Este plugin no tiene sus propios archivos de traducción, pero puede traducirse en el dominio de texto predeterminado"

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "Edición de archivos POT (plantilla)"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "Activar la subida Ajax de archivos "

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "El directorio superior no tiene permisos de escritura"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "Esta operación de mover requiere permisos"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "Este directorio está gestionado por WordPress. Los archivos borrados puede que se restauren durante las actualizaciones."

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "No se ha podido mover %s archivo"
msgstr[1] "No se han podido mover %s archivos"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "Reubicar"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "Mover archivos"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "El acceso a este fichero está bloqueado por motivos de seguridad"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "Acceso no permitido al archivo"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "Ver plantilla"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "Instalar manualmente"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "Hay una nueva versión de Loco Translate disponible para descarga"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "Página oficial del plugin"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "El archivo está protegido por la configuración del paquete"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "Explorar archivos JavaScript con extensiones:"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "Asignar plantilla"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"

#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "Sin traducir"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "Es posible que los administradores o auditores quieran revisar el <a href=\"%s\">aviso de privacidad</a> de Loco."

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "Este plugin no recoge datos de los visitantes de la parte pública de la web."

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "El idioma de tu escritorio es %s."

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "El idioma de este sitio es %s."

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "Idioma del sitio"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "Archivos encontrados"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "Código de locale"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "Nombre del locale"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "Los archivos de este idioma los pueden modificar o borrar las actualizaciones automáticas de WordPress"

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "No se han encontrado archivos para este idioma"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "Las copias de seguridad de archivos están desactivadas en tus ajustes del plugin"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "Los archivos de copia de seguridad se escribirán cuando guardes traducciones del editor de Loco Translate"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "No hay revisiones anteriores del archivo"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "No permitir"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "Permitir (con advertencia)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "Modificación de archivos instalados"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "Guardar credenciales en la sesión"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "Acceso al sistema de archivos"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "Haz clic en \"Conectar\" para identificarte en el servidor"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "Idiomas &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: src/fs/FileWriter.php:314
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "La modificación de los archivos instalados no está permitida en los ajustes del plugin"

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "Las revisiones son idénticas, puedes borrar %s"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:125 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "La plantilla de traducción no es válida (%s)"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "Restaurar %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "Archivo restaurado"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "See all core translations"
msgstr "Ver todas las traducciones del núcleo"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:130
#: src/admin/file/EditController.php:120 src/admin/file/EditController.php:170
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:122 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:129
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "No hay archivos de traducción del núcleo para este idioma"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "Los cambios a este archivo puede sobreescribirs o borrarse cuando actualices WordPress"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "Este directorio está gestionado por WordPress, ten cuidado con lo que borras"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "Este archivo puede sobreescribirse o borrarse cuando actualices WordPress"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "Guardar este archivo requiere permisos"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "Borrar este archivo requiere permisos"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "Crear este archivo requiere permisos"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:410
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "Cero"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "¿Qué es esto?"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "el más largo es %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "Máxima longitud de línea (cero desactiva el ajuste del texto) "

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "Ha sido omitido %1$s archivo porque tiene %3$s. (El máximo es %2$s). Antes de guardar, comprueba que todas las cadenas están presentes."
msgstr[1] "Han sido omitido %1$s archivos porque tiene %3$s. (El máximo es %2$s). Antes de guardar, comprueba que todas las cadenas están presentes."

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "El tema secundario declara el mismo dominio de texto como el tema principal"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:420
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:418
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "Muchos"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:416
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "Pocos"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:414
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:412
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "Está ejecutando una instantánea de desarrollo de Loco Translate"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "Traduzca temas y plugins directamente en WordPress"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:147 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "Ver todos los plugins"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "Estos plugins han cargado recientemente archivos de traducción en el área de administración"

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "Ejecutar plugins:"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:142 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "Ver todos los temas"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "Activar plantilla:"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "Las traducciones se han modificado recientemente en los siguientes paquetes"

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "Recientemente actualizado:"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "Bienvenido a Loco Translate"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "Conjuntos"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "Nombre del paquete"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "Acerca de las plantillas"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "Este paquete no define un archivo de plantilla de traducciones"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "El archivo de plantilla de este paquete aún no existe. Le recomendamos que lo cree antes de agregar idiomas"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "Plantilla faltante"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "Las cadenas se extraerán a:"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "Excluye %1$s archivo de más de %2$s"
msgstr[1] "Excluye %1$s archivos de más de %2$s"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "%s en disco"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "Archivos de origen para escanear:"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "Comienza a traducir"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "Utilizar este archivo como plantilla cuando se ejecute la sincronización"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "Solo copie cadenas fuente en inglés"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "Copiar las traducciones de destino desde \"%s\""

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "Opciones de plantilla"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "Elija una ubicación"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "Lenguaje personalizado"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "Idiomas Disponibles"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:116
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "Idiomas instalados"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "Sin idioma seleccionado"

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "Lenguaje WordPress"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "Elija un idioma"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "Crear plantilla en su lugar"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "Está creando traducciones directamente desde el código fuente"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "Obtener ayuda con Loco Translate"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "Documentación completa"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "Las opciones de usuario se aplican a su inicio de sesión de WordPress, en todos los sitios"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "Las opciones del sitio se aplican a todos los usuarios de Loco Translate en el sitio actual."

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "El archivo está en formato MO binario"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "Para crear nuevos archivos aquí, deberá conectarse al sistema de archivos remoto o hacer que el directorio sea editable por %s"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "Este directorio no puede ser escrito directamente por el servidor web"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "Tenga en cuenta que el archivo puede no ser eliminable debido a permisos de propiedad adicionales"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "En el directorio que lo contiene puede escribir %s, así que puedes añadir nuevos archivos en la misma ubicación"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "El directorio es escribible"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "El directorio contenedor para este archivo tampoco existe"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "El directorio no existe"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "Para hacer cambios tendrás que conectar con el sistema remoto de archivos, o hacer que %s pueda escribir en el archivo"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "Este archivo no puede ser actualizado directamente por el servidor web"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "Puede actualizar estas traducciones directamente desde el editor al sistema de archivos"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "El archivo %s tiene permisos de escritura"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "El archivo no existe"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "Último extraído"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "Estas traducciones no están enlazadas a un fichero POT. Las operaciones de sincronización extraerán las cadenas directamente del código fuente."

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "No se ha encontrado la plantilla"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "El archivo PO tiene varias cadenas traducibles para \"%s\". Prueba a sincronizar antes de realizar cambios"

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "No sincronizado con la plantilla"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "El archivo PO tiene las mismas cadenas traducibles que \"%s\""

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "Sincronizado con la plantilla"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "No podemos encontrar el archivo binario MO que corresponde a estas traducciones"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "Falta el archivo binario"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "Tipo de archivo no esperado"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "No podemos encontrar el archivo PO original desde el que fue compilado"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "Falta el archivo PO"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "Traducciones compiladas"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "Última traducción"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "Archivo modificado"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "compilada"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar <strong>permanentemente</strong> el siguiente archivo?"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "Todavía puedes traducir cualquier paquete que tenga una <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plantilla</a>"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "Loco necesita la <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">extensión Tokenizer</a> para encontrar cadenas traducibles en el código fuente PHP"

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "Sobre el Tokenizer"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "El archivo no se encuentra o el servidor no tiene permiso para acceder a él"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "Esta página esperaba un archivo, pero la ruta es en realidad un directorio"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "El archivo es un directorio"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "Estás ejecutando la última versión de Loco Translate"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Mejora a %s"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "Permitir acceso completo a estos perfiles"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "Permitir acceso a perfiles"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "No recomendado"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "Añadir marca de orden de bytes de UTF-8"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "Guardando archivos PO/POT"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "Explorar archivos PHP con extensiones:"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "Omitir archivos PHP mayores de:"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "Extrayendo cadenas"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "Créditos del traductor"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "Filtro..."

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "Protegido frente a escritura"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "Este paquete no es compatible de forma automática y necesita ser configurado antes de poder utilizar todas las funciones de Loco Translate"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "sin configurar"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "Haz clic en la pestaña <a href=\"%s\">instalación</a> para terminar la configuración del paquete"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "Este paquete no está completamente configurado, por lo que no sabemos para qué son los siguientes archivos"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "Ficheros adicionales encontrados"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "Si tienes problemas para traducir este paquete, considera pedir ayuda a su autor"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "Detalles del autor"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "Editar configuración"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "La configuración de este paquete está guardada en la base de datos de WordPress"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "Configuración de paquete guardada"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "La configuración de este paquete se ha detectado automáticamente, pero no está del todo completa"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "Paquete parcialmente configurado"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "Necesita configuración antes de realizar cualquier traducción"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "Este paquete no está configurado para la traducción de una manera que comprendamos"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "Paquete no configurado"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "La configuración de este paquete ha sido detectada automáticamente y parece ser totalmente compatible"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "Consigue ayuda con esto"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "Importar configuración del XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "La configuración de este paquete está incorporada en Loco Translate"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "Paquete auto-configurado"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "Cargando configuración"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "Si un desarrollador te ha facilitado un archivo de configuración, pega el código XML aquí"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "Configuración del XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "Puedes realizar cambios en la pestaña Avanzada si necesitas sobreescribir la configuración actual"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "La configuración de este paquete ha sido proporcionada por el autor"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "Configuración oficial"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "No se han encontrado traducciones para \"%s\""

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "Última modificación"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "Progreso de la traducción"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "Restablecer configuración"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "Tema padre"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "Añadir conjunto"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "Guardar configuración"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "Carpetas dentro del paquete en las que nunca se buscarán archivos"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "Rutas bloqueadas"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "Archivos y carpetas dentro del paquete que contienen código PHP configurado para ser traducido"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "Rutas de archivos de origen"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "sin comodines"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "Carpetas dentro del paquete que contienen traducciones proporcionadas por el autor"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "Ruta del dominio"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "Ruta relativa desde la carpeta raíz del paquete al archivo POT oficial"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "Generalmente el mismo que el text domain, pero no lo dejes en blanco a no ser que quieras"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "Prefijo del archivo"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "Text domain en el que WordPress cargará cadenas traducidas"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "Text domain"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "Nombre descriptivo para este conjunto de cadenas traducibles"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "Ir a núcleo de WordPress"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "\"Hello Dolly\" es parte del núcleo de WordPress"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:232
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "Plugin no encontrado: %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "Visitar sitio oficial"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:136 src/package/Core.php:87
msgid "WordPress Core"
msgstr "Núcleo de WordPress"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://es-mx.wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "El equipo de WordPress"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "Núcleo de WordPress"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "Se ha interrumpido Loco por la salida de %1$s:%2$u"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "Hace %s"

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "Ahora mismo"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página."

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "El controlador de descarga devolvió una salida vacía"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "Acción de descarga no encontrada"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "El controlador Ajax devolvió un JSON vacío"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "Ruta Ajax no encontrada: \"%s\""

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "No se encontró la página"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Traducciones del núcleo &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Traducción de plugins &lsaquo; Loco"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "Traducciones de temas &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "Loco Translate funciona con"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "Ayuda & soporte"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "Traducción no cargada"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "Contexto no cargado"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "Texto de origen no cargado"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:90 src/Locale.php:402 pub/js/min/editor.js:286
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "Plural"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:401 pub/js/min/editor.js:286
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "Singular"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:150
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "%s traducción"

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:146 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "Texto de origen"

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:133
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "El servidor devolvió datos no válidos"

#: src/js/Strings.php:136
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "Comprueba la salida de la consola para información de depuración"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "Proporciona el siguiente texto cuando informes un problema"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "Nada coincide con el filtro de texto"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s no es un archivo Gettext"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/fs/FileWriter.php:309
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "La modificación de archivos no está permitida por tu configuración de WordPress"

#: src/fs/FileWriter.php:298
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "Falló al construir la ruta del directorio"

#: src/fs/FileWriter.php:290
msgid "Failed to create directory"
msgstr "Falló al crear el directorio"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el archivo"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "No tiene permiso para actualizar el fichero"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "\"%s\" es un directorio, no un archivo"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Falló al borrar %s"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "Fallo al copiar %1$s en %2$s"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "Rechazada la copia sobre un archivo existente"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "Falló al hacer chmod en %s"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "Error al conectarse al servidor remoto"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "Error de análisis XML"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:124
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:130
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:127
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "Noticia"

#: src/error/Exception.php:165 src/js/Strings.php:121
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "El XML suministrado está vacío"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "El text domain no puede estar vacío"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "el servidor web"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s ya existe en esta carpeta"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "Fichero de plantilla creado"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "Fichero PO guardado, pero la compilación del fichero MO ha fallado"

#: src/gettext/Compiler.php:287
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "Fichero PO guardado y fichero MO compilado"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "Fallo al crear copia de seguridad del fichero en \"%s\". Compruebe los permisos del fichero o desactive las copias de seguridad."

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "Ya existe un fichero MO para este idioma. Elimínelo primero"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "Conectado al sistema de archivos remoto"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "Traducir temas"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "Traducir plugins"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "Nueva plantilla de traducciones para \"%s\""

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "Nuevo fichero de plantilla"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "El fichero plantilla ya existe"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "Nueva plantilla"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "Saltar plantilla"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "%s fichero de la fuente original será escaneado para obtener las cadenas traducibles"
msgstr[1] "%s ficheros de la fuente original será escaneado para obtener las cadenas traducibles"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "Encontrada %1$s cadena en %2$s"
msgstr[1] "Encontradas %1$s cadenas en %2$s"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "Inicializando nuevas traducciones en un conjunto desconocido"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "Inicializando nuevas traducciones en \"%s\""

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "El idioma de la cabecera es \"%1$s\", pero el nombre del archivo contiene \"%2$s\""

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "El archivo no tiene una cabecera válida"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "Autor desconocido"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:219
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "Alternar vista de código"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:217
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "Alternar caracteres ocultos"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:207
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:205
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:203
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:201 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:200
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:198
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:119
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "Las traducciones no coinciden con la plantilla. Ejecuta la sincronización para actualizar desde %s"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "Editando %1$s de %2$s"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "También se borrará %s archivo dependiente"
msgstr[1] "También se borrará %s archivos dependientes"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "Eliminar %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "Eliminar archivo"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "Información del archivo"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrador"

#: src/admin/config/ApisController.php:59
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "Ajustes del plugin"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "Diagnóstico del sistema"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "Opciones de usuario"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "Opciones del sitio"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "Crear tema"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "Editar tema"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "Nuevo idioma"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s archivo no puede ser comparado con un conjunto conocido de cadenas"
msgstr[1] "%s archivos no pueden ser comparados con un conjunto conocido de cadenas"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "Instalar paquete"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "Pestaña instalación"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "Configurar %s"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuraciones avanzadas"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "Etiqueta avanzada"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:128
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:123 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:122
msgid "Setup"
msgstr "Configuraciones"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:66
msgid "Configuration reset"
msgstr "Reiniciar configuraciones"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:51
msgid "Configuration saved"
msgstr "Guardar configuración"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "Loco Translate %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:121
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:146 src/admin/Navigation.php:44
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:141 src/admin/Navigation.php:41
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: src/Locale.php:329
msgid "Invalid locale"
msgstr "Localizacion inválida"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:138
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "Loco Translate requiere la extensión PHP \"%s\". Pídele a tu proveedor de hosting que lo instale"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Tim Whitlock"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://es-mx.wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:215
msgid "Filter translations"
msgstr "Filtrar traducciones"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "Archivo de la plantilla"

#: tpl/admin/config/apis.php:121 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "Numero de respaldos a mantener de cada archivo"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "Incluir cadenas confusas"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "Generar tablas mezcladas"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "Compilando archivos MO"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:102
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "Tus cambios se perderán si decides continuar sin guardar"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:29
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s cadena obsoleta fue eliminada"
msgstr[1] "%s cadenas obsoletas fueron eliminadas"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:25
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s nueva cadena fue agregada"
msgstr[1] "%s nueva cadenas fueron agregadas"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "Cadenas actualizadas con el código fuente"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from source code"
msgstr "Se mezcló con el código fuente"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:18
msgid "Merged from %s"
msgstr "Se mezcló desde %s"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:291
msgid "%s file saved"
msgstr "Archivo %s guardado"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: src/admin/file/EditController.php:169 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Administrador de traducciones Loco"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:118
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s sin traducir"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:114
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s confusas"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:110
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s%% traducidas"

#: src/admin/config/ApisController.php:43
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "La configuración ha sido guardada"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso negado"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit