....................................../////.===Shadow-Here===./////................................................ > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// RIFF¤ WEBPVP8 ˜ ðÑ *ôô>‘HŸK¥¤"§£±¨àð enü¹%½_F‘åè¿2ºQú³íªú`N¿­3ÿƒügµJžaÿ¯ÿ°~¼ÎùnúîÞÖô•òíôÁÉß®Sm¥Ü/ ‡ó˜f£Ùà<˜„xëJ¢Ù€SO3x<ªÔ©4¿+ç¶A`q@Ì“Úñè™ÍÿJÌ´ª-˜ÆtÊÛL]Ïq*‘Ý”ì#ŸÌÏãY]@ê`¿ /ªfkØB4·®£ó z—Üw¥Pxù–ÞLШKÇN¾AkÙTf½è'‰g gÆv›Øuh~ a˜Z— ïj*á¥t d£“uÒ ¨`K˜¹ßþ]b>˜]_ÏÔ6W—è2r4x•íÖ…"ƒÖNîä!¦å Ú}ýxGøÌ —@ ;ÆÚŠ=ɾ1ý8lªË¥ô ^yf®Œ¢u&2©nÙÇ›ñÂñŒ³ aPo['½»øFùà­+4ê“$!lövlüÞ=;N®3ð‚õ›DÉKòÞ>ÄÍ ¥ˆuߤ#ˆ$6ù™¥îЇy’ÍB¼ çxÛ;X"WL£R÷͝*ó-¶Zu}º.s¸sšXqù–DþÿvªhüïwyŸ ¯é³lÀ:KCûÄ£Ëá\…­ ~—ýóî ¼ûûÜTÓüÇy…ŽÆvc»¾×U ñ¸žþоP÷¦ó:Ò¨¨5;Ð#&#ÖúñläÿÁœ GxÉ­/ñ‡áQðìYÉtÒw޼GÔ´zàÒò ð*ëzƒ•4~H]Ø‹f ñÓÈñ`NåWçs'ÆÏW^ø¹!XžµmQ5ÃËoLœÎ: ÞËÍ¥J ù…î èo£ßPÎñ¶ž8.Œ]ʵ~5›ÙË-ù*8ÙÖß±~ ©¹rÓê‚j¶d¸{^Q'˜±Crß ÚH—#¥¥QlÀ×ëã‡DÜ«èî þ&Çæžî;ŽÏºò6ÒLÃXy&ZŒ'j‚¢Ù€IßÚù+–MGi‰*jE€‘JcÜ ÓÌ EÏÚj]o˜ Þr <¾U ûŪæÍ/šÝH¥˜b”¼ ÁñßX GP›ï2›4WŠÏà×£…íÓk†¦H·ÅíMh–*nó÷à]ÁjCº€b7<ب‹¨5車bp2:Á[UªM„QŒçiNMa#<5›áËó¸HýÊ"…×Éw¹¦ì2º–x<›»a±¸3Weü®FÝ⑱ö–î–³|LPÈ~çð~Çå‡|º kD¢µÏàÆAI %1À% ¹Ò – ”ϝS¦‰4&¶£°à Öý”û_Ò Áw°A«Å€?mÇÛgHÉ/8)á¾ÛìáöŽP í¨PŸNÙµº¦‡§Ùš"ÿ«>+ªÕ`Ê÷‡‚ß Õû˜þãÇ-PÍ.¾XV‘€ dÜ"þ4¹ ±Oú‘©t¥¦FªÄÃÄ•b‚znýu½—#cDs˜ÃiÑOˆñ×QO=*IAÊ,¶ŽZƒ;‡wøXè%EÐk:F±Ú” .Ѽ+Áu&Ç`."pÈÉw o&¿dE6‘’EqTuK@Ì¥ã™À(Êk(h‰,H}RÀIXÛš3µ1©_OqÚÒJAñ$ÊÙÜ;D3çŒ[þùœh¬Ã³™ö6ç†NY".Ú‰ï[ªŸŒ '²Ð öø_¨ÂÉ9ué¶³ÒŠõTàîMØ#û¯gN‡bÙ놚X„ö …ÉeüÌ^J ‹€.œ$Æ)βÄeæW#óüßĺŸ€ ÀzwV 9oä»f4V*uB «Ë†¹ì¯žR霓æHXa=&“I4K;¯ç‹h×·"UŠ~<•╪Vêª&ÍSÃÆÅ?ÔqÎ*mTM ˜›µwêd#[C¡©§‘D<©àb†–ÁœøvH/,í:¯( ²£|4-„Æövv„Yͼ™^Á$ˆ„¢Û[6yB.åH*V¨æ?$=˜Ñ€•ñ·­(VlŸ‘ nÀt8W÷´Bûba?q9ú¶Xƒl«ÿ\ù¶’þòUÐj/õ¢Ìµ³g$ƒÎR!¸»|Oߍë’BhîÚÑ¢ñåŒJ„®„£2Ð3•ô02Nt…!£Í]Ïc½Qÿ?ˆ<&ÃA¾Ú,JˆijÌ#5yz„‰Î|ÊŽ5QÏ:‹ÐaóVÔxW—CpeÏzÐïíçôÿÅ_[hãsÐ_/ŽTÝ?BîˆííV$<¿i>²F¬_Eß¿ †bÊŒº­ÿ®Z H“C}”¬,Mp ý/Bá£w>˜YV°aƒúh+cŠ- r/[%|üUMHäQ°X»|û/@|°¥Ð !BÔ Ç¢Ä©š+Õì D«7ìN¶ŽðÔ " ƶ’ÖçtA‰Û×}{tþz­¾GÍ›k¹OEJR$ Â׃ «ëÁ"oÉôž$oUK(Ä)Ãz³Ê-‹êN[Ò3Œñbï8P 4ƒ×q¢bo|?<ÛX¬òÄͰL–±›(™ûG?ýË©ÚÄ–ÂDØÐ_Ç¡ô ¾–ÄÏø ×e8Ë©$ÄF¹Å‹ì[©óìl:F¾f´‹‹Xì²ï®\¬ôùƒ ÿat¥óèÒùHß0äe‚;ü×h:ÆWðHž=Ã8骣"kœ'Y?³}Tûè€>?0l›e1Lòñ„aæKÆw…hÖŠùW…ÈÆÄ0ši·›[pcwËþñiêíY/~-Á5˜!¿†A›™Mÿþ(±“t@â“ö2­´TG5yé]çå僳 .·ÍïçÝ7UÚ±Ð/Nè»,_Ï ùdj7\ï Wì4›„»c¸àešg#ÒÊ⥭áØo5‘?ÌdÝô¯ ¹kzsƒ=´#ëÉK›Ø´±-¥eW?‡çßtòTã…$Ý+qÿ±ƒ÷_3Ô¥í÷:æ–ž<·Ö‡‰Å¢ š‡%Ô—utÌÈìðžgÖÀz²À—ï÷Óîäõ{K'´È÷³yaÏÁjƒô}ž§®æÊydÕÈë5¯èˆõvÕ©ã*çD„ “z„Ó‡^^xÂ3M§A´JG‚öï 3W'ˆ.OvXè¡ÊÕª?5º7†˜(˜Ç¶#çê’¶!ÌdZK§æ 0fãaN]òY³RV ™î$®K2R¨`W!1Ôó\;Ý ýB%qæK•&ÓÈe9È0êI±žeŸß -ú@žQr¦ ö4»M¼Áè¹µmw 9 EÆE_°2ó„ŸXKWÁ×Hóì^´²GѝF©óäR†¦‰ç"V»eØ<3ùd3ÿÚ¤Žú“Gi" —‘_ÙËÎ~Üö¯¥½Î»üŸEÚŽåmÞþí ;ÞólËΦMzA"Âf(´òá;Éï(/7½ûñÌ­cïÕçлþÝz¾-ÍvÑ“pH­–ðÓj$¸Äû¤‚‘ãUBË-n“2åPkS5&‹Â|+g^œ®Ì͆d!OïäîU«c;{Û!ÅŽ«ëZ9Ókóˆ]¯ƒ›né `ÇÒ+tÆš (ØKá¾—=3œ®•vuMñg²\ï Ec€ 05±d™‡×iÇ×›UúvÌ¢£Èþ¡ÕØô¶ßÎA"ß±#Ö²ˆÊŸ¦*Ä~ij|àø.-¼'»Ú¥£h ofº¦‡VsR=N½„Î v˜Z*SÌ{=jÑB‹tê…;’HžH¯8–îDù8ñ¢|Q•bÛçš–‹m³“ê¨ åÏ^m¬Žãþ©ïêO‡½6] µÆ„Ooòü ²x}N¦Ë3ïé¿»€›HA˜m%çÞ/¿í7Fø“‹léUk)É°Œµ8Q8›:ÀŠeT*šõ~ôڝG6 ¢}`ùH­–”¡k ‰P1>š†®9z11!X wKfmÁ¦xÑ,N1Q”–æB¶M…ÒÃv6SMˆhU¬ÊPŽï‘öj=·CŒ¯u¹ƒVIЃsx4’ömÛýcå¡¶7ßŠß 57^\wÒÐÆ k§h,Œý î«q^R½3]J¸ÇðN ‚çU¬ôº^Áì} ³f©Õœ§ˆã:FÄÈ‚é(€™?àýÓüè1Gô£¼éj‚OÅñ  #>×—ßtà 0G¥Åa뀐kßhc™À_ÉñÞ#±)GD" YîäË-ÿÙ̪ ¹™a¯´¢E\ÝÒö‚;™„ë]_ p8‰o¡ñ+^÷ 3‘'dT4œŽ ðVë½° :¬víÑ«£tßÚS-3¶“þ2 †üüʨòrš¹M{É_¤`Û¨0ìjœøJ‡:÷ÃáZ˜†@GP&œÑDGÏs¡þ¦þDGú‘1Yá9Ôþ¼ ûø…§÷8&–ÜÑnÄ_m®^üÆ`;ÉVÁJ£?â€-ßê}suÍ2sõA NÌúA磸‘îÿÚ»ƒìö·á¿±tÑÐ"Tÿü˜[@/äj¬€uüªìù¥Ý˜á8Ý´sõj 8@rˆð äþZÇD®ÿUÏ2ùôõrBzÆÏÞž>Ì™xœ“ wiÎ×7_… ¸ \#€MɁV¶¥üÕÿPÔ9Z‡ø§É8#H:ƒ5ÀÝå9ÍIŒ5åKÙŠ÷qÄ>1AÈøžj"µÂд/ªnÀ qªã}"iŸBå˜ÓÛŽ¦…&ݧ;G@—³b¯“•"´4í¨ôM¨åñC‹ïùÉó¯ÓsSH2Ý@ßáM‡ˆKÀªÛUeø/4\gnm¥‹ŸŒ qÄ b9ÞwÒNÏ_4Ég³ú=܆‚´ •â¥õeíþkjz>éÚyU«Íӝ݃6"8/ø{=Ô¢»G¥ äUw°W«,ô—¿ãㆅү¢³xŠUû™yŒ (øSópÐ 9\åTâ»—*oG$/×ÍT†Y¿1¤Þ¢_‡ ¼ „±ÍçèSaÓ 3ÛMÁBkxs‰’R/¡¤ˆÙçª(*õ„üXÌ´ƒ E§´¬EF"Ù”R/ÐNyÆÂ^°?™6¡œïJ·±$§?º>ÖüœcNÌù¯G ‹ñ2ЁBB„^·úìaz¨k:#¨Æ¨8LÎõލ£^§S&cŒÐU€ü(‡F±Š¼&P>8ÙÁ ‰ p5?0ÊÆƒZl¸aô š¼¡}gÿ¶zÆC²¹¬ÎÖG*HB¡O<º2#ñŒAƒ–¡B˜´É$¥›É:FÀÔx¾u?XÜÏÓvN©RS{2ʈãk9rmP¼Qq̳ è¼ÐFׄ^¡Öì fE“F4A…!ì/…¦Lƒ… … $%´¾yã@CI¬ á—3PþBÏNÿ<ý°4Ü ËÃ#ØÍ~âW«rEñw‹eùMMHß²`¬Öó½íf³:‹k˜¯÷}Z!ã¿<¥,\#öµÀ¯aÒNÆIé,Ћ–lŽ#Àæ9ÀÒS·I’½-Ïp Äz¤Š Â* ­íÄ9­< h>׍3ZkËU¹§˜ŒŠ±f­’¤º³Q ÏB?‹#µíÃ¥®@(Gs«†vI¥Mµ‹Á©e~2ú³ÁP4ìÕi‚²Ê^ö@-DþÓàlÜOÍ]n"µã:žpsŽ¢:! Aõ.ç~ÓBûH÷JCÌ]õVƒd «ú´QÙEA–¯¯Œ!.ˆˆëQ±ù œ·Ì!Õâ )ùL„ÅÀlÚè5@B…o´Æ¸XÓ&Û…O«˜”_#‡ƒ„ûÈt!¤ÁÏ›ÎÝŠ?c9 â\>lÓÁVÄÑ™£eØY]:fÝ–—ù+p{™ðè û³”g±OƒÚSù£áÁÊ„ä,ï7š²G ÕÌBk)~ÑiCµ|h#u¤¶îK¨² #²vݯGãeÖ϶ú…¾múÀ¶þÔñ‚Š9'^($¤§ò “š½{éúp÷J›ušS¹áªCÂubÃH9™D™/ZöØÁ‡¦ÝÙŸ·kð*_”.C‹{áXó€‡c¡c€§/šò/&éš÷,àéJþ‰X›fµ“C¨œ®r¬"kL‰Â_q…Z–.ÉL~O µ›zn‚¹À¦Öª7\àHµšÖ %»ÇníV[¥*Õ;ƒ#½¾HK-ÖIÊdÏEÚ#=o÷Óò³´Š: Ç?{¾+9›–‘OEáU·S€˜j"ÄaÜ ŒÛWt› á–c#a»pÔZÞdŽtWê=9éöÊ¢µ~ ë ;Öe‡Œ®:bî3±ýê¢wà¼îpêñ¹¾4 zc¾ðÖÿzdêŒÑÒŝÀ‰s6¤í³ÎÙB¿OZ”+F¤á‡3@Ñëäg©·Ž ˆèª<ù@É{&S„œÕúÀA)‰h:YÀ5^ÂÓŒ°õäU\ ùËÍû#²?Xe¬tu‰^zÒÔãë¼ÛWtEtû …‚g¶Úüâî*moGè¨7%u!]PhÏd™Ý%Îx: VÒ¦ôÊD3ÀŽKÛËãvÆî…N¯ä>Eró–ð`5 Œ%u5XkñÌ*NU%¶áœÊ:Qÿú»“úzyÏ6å-၇¾ ´ ÒÊ]y žO‘w2Äøæ…H’²f±ÎÇ.ª|¥'gîV•Ü .̘¯€šòü¤U~Ù†*¢!?ò wý,}´°ÔÞnïoKq5µb!áÓ3"vAßH¡³¡·G(ÐÎ0Îò¼MG!/ài®@—¬04*`…«é8ªøøló“ˆÊ”èù¤…ßÊoÿé'ËuÌÖ5×È¡§ˆˆfŽë9}hìâ_!!¯  B&Ëö¶‰ÀAÙNVŸ Wh›¸®XÑJì¨ú“¿÷3uj²˜¨ÍÎìë±aúŠÝå¯ð*Ó¨ôJ“yºØ)m°WýOè68†ŸÏ2—‰Ïüꪫٚ¥‹l1 ø ÏÄFjêµvÌbü¦èÝx:X±¢H=MÐß—,ˆÉÇ´(9ú¾^ÅÚ4¿m‡$âX‘å%(AlZo@½¨UOÌÕ”1ø¸jÎÀÃÃ_ µ‘Ü.œº¦Ut: Æï’!=¯uwû#,“pþÇúŒø(é@?³ü¥‘Mo §—s@Œ#)§ŒùkL}NOÆêA›¸~r½¼ÙA—HJ«eˆÖ´*¡ÓpÌŸö.m<-"³ûÈ$¬_6­åf£ïÚâj1y§ÕJ½@dÞÁr&Í\Z%D£Íñ·AZ Û³øüd/ªAi†/Й~  ‡âĮҮÏh§°b—›Û«mJžòG'[ÈYýŒ¦9psl ýÁ ®±f¦x,‰½tN ‚Xª9 ÙÖH.«Lo0×?͹m¡å†Ѽ+›2ƒF ±Ê8 7Hցϓ²Æ–m9…òŸï]Â1äN†VLâCˆU .ÿ‰Ts +ÅÎx(%¦u]6AF Š ØF鈄‘ |¢¶c±soŒ/t[a¾–û:s·`i햍ê›ËchÈ…8ßÀUÜewŒðNOƒõD%q#éû\9¤x¹&UE×G¥ Í—™$ð E6-‡¼!ýpãÔM˜ Âsìe¯ñµK¢Ç¡ùôléœ4Ö£”À Š®Ðc ^¨À}ÙËŸ§›ºê{ÊuÉC ×Sr€¤’fÉ*j!úÓ’Gsùìoîßîn%ò· àc Wp÷$¨˜)û»H ×8ŽÒ€Zj¤3ÀÙºY'Ql¦py{-6íÔCeiØp‘‡XÊîÆUߢ܂ž£Xé¼Y8þ©ëgñß}é.ÎógÒ„ÃØËø¯»™§Xýy M%@NŠ À(~áÐvu7&•,Ù˜ó€uP‡^^®=_E„jt’ 403WebShell
403Webshell
Server IP : 217.79.180.202  /  Your IP : 216.73.216.109
Web Server : Apache
System : Linux vps2460721.fastwebserver.de 5.15.0-122-generic #132-Ubuntu SMP Thu Aug 29 13:45:52 UTC 2024 x86_64
User : tecnoelite ( 1001)
PHP Version : 8.1.2-1ubuntu2.18
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/tecnoelite/public_html/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/tecnoelite/public_html/wp-content/languages/plugins/seo-by-rank-math-es_CO.po
# Translation of Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) in Spanish (Colombia)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 02:34:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_CO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings/titles/post-types.php:163
msgctxt "Schema type name in a field description"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#. Translators: %s is "Article" inside a <code> tag.
#: includes/settings/titles/post-types.php:162
msgid "Default rich snippet selected when creating a new post of this type. If %s is selected, it will be applied for all existing posts with no Schema selected."
msgstr "Snippet enriquecido por defecto seleccionado al crear un nuevo contenido de este tipo. Si está seleccionado %s se aplicará a todas las entradas existentes sin ningún Schema seleccionado."

#. translators: The settings page link
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24
#: includes/settings/titles/post-types.php:22
msgid "disable redirect attachments"
msgstr "desactivar la redirección de los adjuntos"

#. translators: The settings page link
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24
#: includes/settings/titles/post-types.php:22
msgid "To configure meta tags for your media attachment pages, you need to first %s to parent."
msgstr "Para configurar las etiquetas meta de tus páginas de adjuntos de medios, primero tienes que %s como superior."

#. translators: %1$s: opening tag of the link, %2$s: the closing tag
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:512
msgid "Navigate to %1$sSettings > Reading%2$s and turn off this option: \"Discourage search engines from indexing this site\"."
msgstr "Navegar a %1$sAjustes > Lectura%2$s y desactiva esta opción: \"Pedir a los motores de búsqueda que no indexen este sitio\"."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
msgid "[3. Unable to Encrypt]"
msgstr "[3. No ha sido posible encriptar]"

#. translators: KB Link
#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
msgid "If the issue persists, please try the solution described in our Knowledge Base article: %s"
msgstr "Si el problema persiste, por favor, prueba la solución descrita en el artículo de nuestra base de conocimiento: %s"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
msgid "Please try reconnecting."
msgstr "Por favor, intenta reconectar."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
msgid "Unable to validate Rank Math SEO registration data."
msgstr "No ha sido posible validar los datos de registro de Rank Math SEO."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:214
#: includes/admin/class-pro-notice.php:233
msgid "Rank Your Content With the Power of PRO & A.I."
msgstr "Puntúa tu contenido con la potencia de la versión PRO y la I.A."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:217
#: includes/admin/class-pro-notice.php:236
msgid "Unlimited Websites"
msgstr "Webs ilimitadas"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:218
#: includes/admin/class-pro-notice.php:237
msgid "Content A.I. (Artificial Intelligence)"
msgstr "I.A. de contenido (inteligencia artificial)"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:219
#: includes/admin/class-pro-notice.php:238 assets/admin/js/post-list.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "Seguimiento de puntuación de palabras clave"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:221
#: includes/admin/class-pro-notice.php:240
msgid "24x7 Premium Support"
msgstr "Soporte premium 24x7"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:222
#: includes/admin/class-pro-notice.php:241
msgid "SEO Email Reports"
msgstr "Informes de SEO por correo electrónico"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:223
#: includes/admin/class-pro-notice.php:242
msgid "and Many More…"
msgstr "y mucho más..."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:252
msgid "Exclude this attachment from sitemap"
msgstr "Excluir este adjunto del mapa del sitio"

#: includes/settings/titles/post-types.php:53
msgid "When the option is enabled and a page is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read)."
msgstr "Cuando la opción esté activada y se comparta una página en Slack, se mostrará información adicional (tiempo de lectura estimado)."

#. Translators: Post type name.
#: includes/settings/titles/post-types.php:51
msgid "When the option is enabled and a %s is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read and author)."
msgstr "Cuando la opción esté activada y se comparta %s en Slack, se mostrará información adicional (tiempo de lectura estimado y el autor)."

#: includes/settings/titles/global.php:77
msgid "Automatically capitalize the first character of each word in the titles."
msgstr "Poner en mayúscula automáticamente en los títulos el primer carácter de cada palabra."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:346
msgid "I already added"
msgstr "Ya lo he añadido"

#: includes/settings/titles/global.php:87
msgid "When a featured image or an OpenGraph Image is not set for individual posts/pages/CPTs, this image will be used as a fallback thumbnail when your post is shared on Facebook. The recommended image size is 1200 x 630 pixels."
msgstr "Cuando no se establece una imagen destacada o una imagen OpenGraph para las entradas/páginas/tipos de contenido personalizado individuales, esta imagen se usará como miniatura de respaldo cuando tu entrada se comparta en Facebook. El tamaño de imagen recomendado es de 1200 x 630 píxeles."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:34
msgid "Uh-oh"
msgstr "¡Vaya!"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:35
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Parece que en este momento no hay estadísticas para mostrar."

#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Si puedes ver los datos del sitio en tus cuentas de Search Console y de Analytics, pero no aquí, entonces %1$s intenta volver a conectar tu cuenta %2$s y asegúrate de que están seleccionadas las propiedades correctas en los %1$s ajustes de Analytics%2$s."

#: includes/modules/robots-txt/options.php:28
msgid "Rank Math could not detect if a robots.txt file exists or not because of a filesystem issue. The file contents entered here may not be applied."
msgstr "Rank Math no ha podido detectar si existe o no un archivo «robots.txt» debido a un problema del sistema de archivos. Es posible que no se apliquen los contenidos del archivo introducido aquí."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:54
msgid "Uploaded file could not be read."
msgstr "No se ha podido leer el archivo subido."

#: includes/helpers/class-choices.php:736
msgid "Spain"
msgstr "España"

#. Translators: placeholder is the number of modified posts.
#: includes/modules/database-tools/class-aioseo-blocks.php:78
#: includes/modules/database-tools/class-yoast-blocks.php:106
msgid "Blocks successfully converted in %d post."
msgid_plural "Blocks successfully converted in %d posts."
msgstr[0] "Bloques convertidos correctamente en %d entrada."
msgstr[1] "Bloques convertidos correctamente en %d entradas."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:317
msgid "Could not check Focus Keywords in posts - the post meta table exceeds the size limit."
msgstr "No se han podido comprobar las palabras clave objetivo en las entradas - la tabla meta de las entradas supera el límite de tamaño."

#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "Yes, I want better SEO"
msgstr "Sí, quiero un mejor SEO"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "I already purchased"
msgstr "Ya lo he comprado"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77
msgid "Import all the redirections you have already set up in AIO SEO Premium."
msgstr "Importa todas las redirecciones que ya hayas configurado en AIO SEO Premium."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81
msgid "Import Locations Settings."
msgstr "Ajustes de importación de ubicaciones."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este término."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:204
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID del término no válido."

#: includes/settings/titles/author.php:137
#: includes/settings/titles/post-types.php:354
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:125
msgid "Add SEO Controls"
msgstr "Añadir los controles SEO"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "Yes, I want to learn more"
msgstr "Sí, quiero aprender más"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "No, I don't want it"
msgstr "No, no quiero"

#: includes/admin/class-pro-notice.php:226
msgid "I already upgraded"
msgstr "Ya he actualizado"

#: rank-math.php:468
msgid "CAUTION:"
msgstr "PRECAUCIÓN:"

#: rank-math.php:469
msgid "This action is IRREVERSIBLE."
msgstr "Esta acción es IRREVERSIBLE."

#. Translators: Placeholders are the opening and closing tag for the link.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:128
msgid "Receive periodic SEO Performance reports via email. Once enabled and options are saved, you can see %1$s the preview here%2$s."
msgstr "Recibe por correo electrónico informes periódicos de rendimiento SEO. Una vez activado y guardadas las opciones, puedes ver %1$s aquí la vista previa%2$s."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:157
msgid "Every 30 days"
msgstr "Cada 30 días"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:381
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Receive Analytics reports periodically in email."
msgstr "Recibe periódicamente informes de análisis en el correo electrónico."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:381
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Learn more about Email Reports."
msgstr "Aprende más sobre los informes por correo electrónico."

#. Translators: placeholder is "rankmath.com" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:129
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Este correo electrónico se te ha enviado como miembro registrado de %s."

#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133
msgid "To update your email preferences, %s."
msgstr "Para actualizar tus preferencias de correo electrónico, %s."

#. Translators: placeholder is "click here" as a link.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "click here"
msgstr "haz clic aquí"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [Informe SEO] - %s"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:16
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:21
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Informe SEO de tu web"

#. Translators: don't translate the variable names between the #hashes#.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:43
msgid "Last ###PERIOD_DAYS### Days"
msgstr "Últimos ###PERIOD_DAYS### días"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:23
msgid "FULL REPORT"
msgstr "INFORME COMPLETO"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:24
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icono del enlace externo"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/stat.php:68
msgid "Data Chart"
msgstr "Gráfico de datos"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/cta.php:18
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:380
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:385
#: includes/modules/analytics/views/options.php:126
#: includes/modules/analytics/views/options.php:141 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Email Reports"
msgstr "Informes por correo electrónico"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:142
msgid "Turn on email reports."
msgstr "Activa los informes por correo electrónico."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:153
msgid "Email Frequency"
msgstr "Frecuencia del correo electrónico"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:154
msgid "Email report frequency."
msgstr "Frecuencia del informe por correo electrónico."

#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:142
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Rank Math ha detectado un nuevo tipo de contenido: %1$s. Puede que quieras comprobar los ajustes de la <a href=\"%2$s\">página de títulos y metas</a> y <a href=\"%3$s\">el mapa del sitio</a>."

#: includes/admin/class-notices.php:255
msgid "<b>Rank Math Warning:</b> Changing the permalinks on a live, indexed site may result in serious loss of traffic if done incorrectly. Consider adding a new redirection from the old URL format to the new one."
msgstr "<b>Advertencia de Rank Math:</b> Cambiar los enlaces permanentes en un sitio en directo, indexado, puede resultar en una importante pérdida de tráfico si se hace incorrectamente. Plantéate añadir una nueva redirección desde el formato de URLs anterior al nuevo."

#. Translators: Code to add support for Rank Math Breadcrumbs.
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:26
msgid "This option cannot be changed since your theme has added the support for Rank Math Breadcrumbs using: %s"
msgstr "Esta opción no se puede cambiar porque tu tema ha añadido compatibilidad con las migas de pan de Rank Math usando: %s"

#. Translators: placeholder is the post type name.
#: includes/admin/class-notices.php:110
msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a>."
msgstr "Rank Math ha detectado un nuevo tipo de contenido: %1$s. Puede que quieras revisar los ajustes de la <a href=\"%2$s\">página de títulos y metas</a>."

#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/admin/class-notices.php:114
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a>."
msgstr "Rank Math ha detectado nuevos tipos de contenido: %1$s. Puede que quieras revisar los ajustes de la <a href=\"%2$s\">página de títulos y metas</a>."

#. Translators: the placeholder is for the sitemap base url.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:339
msgid "Since you are using an NGINX server, you may need to add the following code to your %s <strong>if your Sitemap pages are not loading</strong>. If you are unsure how to do it, please contact your hosting provider."
msgstr "Como estás usando un servidor NGINX, puede que tengas que añadir el siguiente código a tu %s <strong>si tus páginas de mapa del sitio no cargan</strong>. Si no estás seguro de cómo hacerlo contacta con tu proveedor de alojamiento web."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154
msgid "Import all the redirections you have already set up in Yoast Premium."
msgstr "Importa todas las redirecciones que ya hayas configurado en Yoast Premium."

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:56
msgid "Focus Keywords of the current post"
msgstr "Palabras clave objetivo de la entrada actual"

#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:56
msgid "Locations Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Ubicaciones del mapa del sitio %1$s %2$s"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:80
msgid "No Rank Math transients found."
msgstr "No se han encontrado datos transitorios de Rank Math."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:122
msgid "No Internal Links data found."
msgstr "No se han encontrado datos de enlaces internos."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:142
msgid "No 404 log data found."
msgstr "No se han encontrado datos de registro 404."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:161
msgid "No Redirections found."
msgstr "No se han encontrado redirecciones."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:355
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Seguro que quieres hacer esto?"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:356
msgid "You are about to delete all the previously imported data."
msgstr "Estás a punto de borrar todos los datos importados anteriormente."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:357
msgid "You are about to delete your 90 days cache."
msgstr "Estás a punto de borrar los 90 días de tu caché."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:358
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Are you sure you want to disconnect Google services from your site?"
msgstr "¿Seguro que quieres desconectar de tu sitio los servicios de Google?"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:359
msgid "Cache deleted."
msgstr "Caché borrada."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:41 assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:42
msgid "Advanced Schema, Analytics and much more..."
msgstr "Schema avanzado, analíticas y mucho más..."

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:115 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programa de afiliados"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:116 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Earn flat 30% on every sale!"
msgstr "¡Gana un 30 % en cada venta!"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:28
msgid "If nothing similar is found, this behavior will be applied. <strong>Note</strong>: If the requested URL ends with <code>/login</code>, <code>/admin</code>, or <code>/dashboard</code>, WordPress will automatically redirect to respective locations within the WordPress admin area."
msgstr "Si no se encuentra nada similar, se aplicará este comportamiento. <strong>Nota</strong>: Si la URL solicitada termina con <code>/login</code>, <code>/admin</code> o <code>/dashboard</code>, WordPress redirigirá automáticamente a las ubicaciones respectivas dentro del área de administración de WordPress."

#: includes/modules/status/class-system-status.php:52
msgid "Active modules"
msgstr "Módulos activos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:53
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:300
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Self-Hosted Analytics JS File"
msgstr "Archivo JS de Analytics autoalojado"

#: includes/class-update-email.php:69
msgid "If you have any questions or experience any issues – our support team is at your disposal:"
msgstr "Si tienes cualquier pregunta o experimentas cualquier problema, nuestro equipo de soporte está a tu disposición:"

#: includes/class-update-email.php:70
msgid "https://support.rankmath.com/"
msgstr "https://support.rankmath.com/"

#: includes/class-update-email.php:72
msgid "Rank Math Team"
msgstr "Equipo de Rank Math"

#: includes/class-update-email.php:143
msgid "Rank Math Free"
msgstr "Rank Math gratuito"

#. Translators: placeholders are the old and new version numbers.
#: includes/class-update-email.php:164
msgid "%1$s: Old %2$s -> New %3$s | Changelog: %4$s"
msgstr "%1$s: Anterior %2$s -> Nueva %3$s | Registro de cambios: %4$s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:304
msgid "Choose which taxonomy you want to use with the Primary Term feature. This will also be the taxonomy shown in the Breadcrumbs when a single %1$s is being viewed."
msgstr "Elige qué taxonomía quieres usar con la característica del término principal. Esta también será la taxonomía mostrada en las migas de pan cuando se vea una %1$s individual."

#: includes/settings/general/others.php:29
msgid "Show SEO Score to Visitors"
msgstr "Mostrar la puntuación SEO a los visitantes"

#: includes/settings/general/others.php:30
msgid "Proudly display the calculated SEO Score as a badge on the front end. It can be disabled for specific posts in the post editor."
msgstr "Muestra con orgullo la puntuación SEO calculada como una acreditación en la portada. Puede ser desactivada para entradas específicas en el editor de entradas."

#. Translators: placeholder is the site title.
#: includes/class-update-email.php:52
msgid "[%s] An update is available for Rank Math"
msgstr "[%s] Está disponible una actualización para Rank Math"

#: includes/class-update-email.php:56
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/class-update-email.php:59
msgid "This is an automated email to let you know that there is an update available for the Rank Math SEO plugin installed on: %s"
msgstr "Este es un correo electrónico automático para hacerte saber que hay una actualización disponible para el plugin Rank Math SEO instalado en: %s"

#. Translators: placeholder is the new admin page URL.
#: includes/class-update-email.php:66
msgid "To ensure your site is always on the latest, most up-to-date version of Rank Math - we recommend logging into the admin area to update the plugin as soon as possible: %s"
msgstr "Para asegurar que tu sitio está siempre en la última y más actualizada versión de Rank Math, recomendamos acceder al área de administración para actualizar el plugin lo antes posible: %s"

#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:172
msgctxt "plugin name inside the review notice"
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin/class-ask-review.php:175
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a rating on WordPress.org to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Por favor, ¿podrías hacernos un GRAN favor y darle una valoración en WordPress.org para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: includes/admin/class-ask-review.php:176
msgid "Co-founder of Rank Math"
msgstr "Cofundador de Rank Math"

#: includes/admin/class-ask-review.php:178
msgid "Yes, you deserve it"
msgstr "Sí, te lo mereces"

#: includes/admin/class-ask-review.php:179
#: includes/admin/class-pro-notice.php:245
msgid "No, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: includes/admin/class-ask-review.php:180
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#. Translators: placeholder is the plugin name.
#: includes/admin/class-ask-review.php:172
msgid "Hey, we noticed you've been using %s for more than a week now – that's awesome!"
msgstr "Oye, hemos visto que has estado usando %s durante más de una semana - ¡Eso es genial!"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:120
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"

#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:215
#: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:28
msgid "Submit URLs"
msgstr "Enviar URLs"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224
msgid "Instant Indexing module settings. %s."
msgstr "Ajustes del módulo de indexado automático. %s."

#: includes/module/class-manager.php:167
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:251
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:252
msgid "Instant Indexing"
msgstr "Indexado intantáneo"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:192
msgid "Table re-creation started. It might take a couple of minutes."
msgstr "Iniciada la recreación de la tabla. Podría llevar un par de minutos."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:81
msgid "Cancel Fetching"
msgstr "Cancelar recuperación"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:329
msgid "Data fetching cancelled."
msgstr "Recuperación de datos cancelada."

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:363
msgid "Data fetching started in the background."
msgstr "La recuperación de datos se inició de fondo."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:204
msgid "Cancel Fetch"
msgstr "Cancelar recuperación"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Given"
msgstr "Concedidos"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118
msgid "Not Given"
msgstr "No se han concedido"

#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:128
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#. translators: %s is the reconnect link.
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:132
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "You have not given the permission to fetch this data. Please <a href=\"%s\">reconnect</a> with all required permissions."
msgstr "No has dado los permisos para recuperar estos datos. Por favor, <a href=\"%s\">vuelve a conectar</a> con todos los permisos obligatorios."

#: includes/modules/status/class-system-status.php:60
msgid "Google Permission"
msgstr "Permisos de Google"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:240
msgid "Organization URL added in Local SEO Settings."
msgstr "Añadida la URL de la organización en los ajustes de SEO locales"

#. translators: Auth URL
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:142
msgid "It seems like the connection with your Google account & Rank Math needs to be made again. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Please click here.</a>"
msgstr "Parece que la conexión con tu cuenta de Google y Rank Math tiene que hacerse de nuevo. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Por favor, haz clic aquí.</a>"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:314
msgid "Re-create Missing Database Tables"
msgstr "Volver a crear las tablas de la base de datos que faltan"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:315
msgid "Check if required tables exist and create them if not."
msgstr "Comprueba si existen las tablas obligatorias y las crea si no fuera así."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73
msgid "Import meta information of your terms like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa la información meta de tus términos, como los títulos, descripciones, meta de robots, información OpenGraph, etc."

#. translators: reconnect link
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:183
msgid "There is a problem with the Google auth token. Please <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">reconnect your app</a>"
msgstr "Hay un problema con el token de identificación de Google. Por favor, <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">vuelve a conectar tu aplicación</a>"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:40
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:44
msgid "Database version"
msgstr "Versión de la base de datos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:48
msgid "Plugin subscription plan"
msgstr "Plan de suscripción del plugin"

#: includes/module/class-manager.php:412
#: includes/modules/status/class-system-status.php:49
#: assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:56
msgid "Google Refresh token"
msgstr "Token de recarga de Google"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:57
msgid "No token"
msgstr "No hay ningún token"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:57
msgid "Token exists"
msgstr "El token existe"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:86
msgid "Database Table: 404 Log"
msgstr "Tabla de la base de datos: Registro de 404"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:87
msgid "Database Table: Redirection"
msgstr "Tabla de la base de datos: Redirecciones"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:88
msgid "Database Table: Redirection Cache"
msgstr "Tabla de la base de datos: Caché de redirecciones"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:89
msgid "Database Table: Internal Link"
msgstr "Tabla de la base de datos: Enlace interno"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:90
msgid "Database Table: Internal Link Meta"
msgstr "Tabla de la base de datos: Metas de enlaces internos"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:91
msgid "Database Table: Google Search Console"
msgstr "Tabla de la base de datos: Google Search Console"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:92
msgid "Database Table: Flat Posts"
msgstr "Tabla de la base de datos: Entradas planas"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:93
msgid "Database Table: Google Analytics"
msgstr "Tabla de la base de datos: Google Analytics"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:94
msgid "Database Table: Google AdSense"
msgstr "Tabla de la base de datos: Google AdSense"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:95
msgid "Database Table: Keyword Manager"
msgstr "Tabla de la base de datos: Gestor de palabras clave"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:316
msgid "Re-create Tables"
msgstr "Volver a crear las tablas"

#. Translators: placeholder is a link to the Pro version
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334
msgid "Multiple Locations are available in the %s."
msgstr "Las ubicaciones múltiples están disponibles en la %s."

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:242
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: includes/admin/importers/class-status.php:108
msgid "Video Settings imported successfully."
msgstr "Ajustes de vídeo importados correctamente."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:73
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:68
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:74
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:68
msgid "View Report"
msgstr "Ver informe"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:73
msgid "Log Count"
msgstr "Contador del registro"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:74
msgid "Total number of 404 pages opened by the users."
msgstr "Número total de páginas 404 abiertas por los usuarios."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:80
msgid "URL Hits"
msgstr "Visitas a URLs"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:81
msgid "Total number visits received on all the 404 pages."
msgstr "Número de total de visitas recibidas de las páginas 404."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:74
msgid "Total number of Redirections created in the Rank Math."
msgstr "Número total de redirecciones creadas en Rank Math."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:81
msgid "Total number of hits received by all the Redirections."
msgstr "Número total de visitas recibidas por todas las redirecciones."

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:54
msgid "Rank Math Overview"
msgstr "Resumen de Rank Math"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:76
msgid "Latest Blog Posts from Rank Math"
msgstr "Últimas entradas del blog de Rank Math"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:174
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:175
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:180
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:186
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(se abre en una nueva ventana)"

#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:185
msgid "Go Pro"
msgstr "Ir a la versión Pro"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157
msgid "Import News Settings from Yoast News Add-on."
msgstr "Importar ajustes de noticias desde Yoast News"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158
msgid "Import Video Sitemap Settings"
msgstr "Importar ajustes de mapa del sitio de vídeo"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158
msgid "Import Video Sitemap Settings from Yoast Video Add-on."
msgstr "Importar ajustes de mapa del sitio de vídeo desde la extensión Yoast Video."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:354
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Google AdSense support is only available in Rank Math Pro's Advanced Analytics module."
msgstr "La compatibilidad con Google AdSense solo está disponible en el módulo de análisis avanzado de Rank Math Pro."

#: includes/modules/analytics/class-posts.php:42
msgid "Sorry, no post found for given id."
msgstr "Los siento, no se ha encontrado ninguna entrada para el ID indicado."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:82
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:261
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Enable this option only if you are not using any other plugin/theme to install Google Analytics code."
msgstr "Activa esta opción solo si no estás usando ningún otro plugin/tema para instalar el código de Google Analytics."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 3 Positions"
msgstr "Primeras 3 posiciones"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:32
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "4-10 Positions"
msgstr "Posiciones 4-10"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:44
msgid "11-50 Positions"
msgstr "Posiciones 11-50"

#: includes/admin/metabox/class-screen.php:171
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:298
msgid "Search Traffic"
msgstr "Tráfico en las búsquedas"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:305
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "Cuántas veces ha aparecido tu sitio en los resultados de búsqueda."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:311
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "Cuántas veces se ha hecho clic en tu sitio en los resultados de búsqueda."

#. Translators: placeholder is the KB link.
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:368
#: assets/admin/js/components.js:1
msgid "We do not store any of the data from your Google account on our servers, everything is processed & stored on your server. We take your privacy extremely seriously and ensure it is never misused. %s"
msgstr "No almacenamos ningún dato de tu cuenta de Google en nuestros servidores, todo se procesa y almacena en tu servidor. Nos tomamos tremendamente en serio tu privacidad y te aseguramos que nunca se le da mal uso. %s"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:87
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:141
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:221
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:106
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:145
#: includes/modules/redirections/class-table.php:253
#: assets/admin/js/common.js:1
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:277
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:260
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Install analytics code"
msgstr "Instalar código de Analytics"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:275
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Anonymize IP addresses"
msgstr "Anonimizar direcciones IP"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:279
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:304
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:354
#: includes/module/class-manager.php:420
#: includes/modules/analytics/views/options.php:149
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:324
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Exclude Logged-in users"
msgstr "Excluir usuarios conectados"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:339
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:16
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connect Google Services"
msgstr "Conectar con servicios de Google"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:23
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Benefits of Connecting Google Account"
msgstr "Beneficios de conectar con la cuenta de Google"

#: includes/admin/importers/class-status.php:107
msgid "News Settings imported successfully."
msgstr "Nuevos ajuestes importados correctamente."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156
msgid "Import Locations Settings from Yoast plugin."
msgstr "Importar ajustes de ubicaciones desde el plugin Yoast."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157
msgid "Import News Settings"
msgstr "Importar ajustes de News"

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:216
msgid "Sorry, no preference found."
msgstr "Lo siento, no se ha encontrado ninguna preferencia."

#: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:241
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr " Lo siento, no se ha encontrado el id de la entrada."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:203
msgid "Rank Math is importing latest data from connected Google Services, %1$s remaining."
msgstr "Rank Math está importando los últimos datos de los servicios de Google conectados, quedan %1$s."

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:285
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:290
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:295
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:300
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:310
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: amount of time
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:315
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:320
msgid "Now!"
msgstr "¡Ahora!"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:552
msgid "See your Google Search Console, Analytics and AdSense data without leaving your WP dashboard. %s."
msgstr "Ve los datos de tu Google Search Console, Analytics y AdSense sin salir de tu escritorio de WP. %s."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:378
msgid "Purge Analytics Cache"
msgstr "Vaciar caché de analíticas"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:379
msgid "Clear analytics cache to re-calculate all the stats again."
msgstr "Vacía la caché de analíticas para recalcular de nuevo todas las estadísticas."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:380
msgid "Clear Cache"
msgstr "Vaciar caché"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:383
msgid "Rebuild Index for Analytics"
msgstr "Reconstruir índice de analíticas"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:384
msgid "Missing some posts/pages in the Analytics data? Clear the index and build a new one for more accurate stats."
msgstr "¿Echas de menos entradas/páginas en los datos de analíticas? Vacía el índice y crea uno nuevo para tener unas estadísticas más precisas."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:385
msgid "Rebuild Index"
msgstr "Reconstruir índice"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:158
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Caché de analíticas vaciada."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:179
msgid "Post re-index in progress."
msgstr "Reindexado de entradas en marcha."

#: includes/modules/analytics/views/options.php:56
msgid "Next data fetch on %s"
msgstr "Siguiente recuperación de datos el %s"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:94
msgid "Analytics Database"
msgstr "Base de datos de analíticas"

#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:86
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 90 in the %s. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Introduce el número de días que guardar datos de analíticas en tu base de datos. El máximo de días permitido es de 90 en la %s. No obstante, se almacenará el doble de datos en la base de datos para calcular la diferencia correctamente."

#. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as
#. the anchor text.
#: includes/modules/analytics/views/options.php:86
msgid "free version"
msgstr "versión gratuita"

#. translators: number of days
#: includes/modules/analytics/views/options.php:30
msgid "Storage Days: %s"
msgstr "Días de almacenamiento: %s"

#: includes/helpers/class-choices.php:663
msgid "Worldwide"
msgstr "Todo el mundo"

#: includes/helpers/class-choices.php:665
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers/class-choices.php:667
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers/class-choices.php:668
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers/class-choices.php:673
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/helpers/class-choices.php:675
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/helpers/class-choices.php:678
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/helpers/class-choices.php:679
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers/class-choices.php:680
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers/class-choices.php:684
msgid "Czechia"
msgstr "Chequia"

#: includes/helpers/class-choices.php:685
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/helpers/class-choices.php:687
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/helpers/class-choices.php:690
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers/class-choices.php:691
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers/class-choices.php:692
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/helpers/class-choices.php:694
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers/class-choices.php:696
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers/class-choices.php:697
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/helpers/class-choices.php:698
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers/class-choices.php:699
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers/class-choices.php:700
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers/class-choices.php:701
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/helpers/class-choices.php:702
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers/class-choices.php:703
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/helpers/class-choices.php:706
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/helpers/class-choices.php:711
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/helpers/class-choices.php:713
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/helpers/class-choices.php:717
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: includes/helpers/class-choices.php:719
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers/class-choices.php:720
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/helpers/class-choices.php:724
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/helpers/class-choices.php:725
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers/class-choices.php:726
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers/class-choices.php:727
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: includes/helpers/class-choices.php:729
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: includes/helpers/class-choices.php:732
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/helpers/class-choices.php:735
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/helpers/class-choices.php:738
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/helpers/class-choices.php:739
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/helpers/class-choices.php:740
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"

#: includes/helpers/class-choices.php:741
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/helpers/class-choices.php:743
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/helpers/class-choices.php:744
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/helpers/class-choices.php:746
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:25
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:23 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connect Your Rank Math Account"
msgstr "Conecta tu cuenta de Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:29
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:28 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Benefits of Connecting Rank Math Account"
msgstr "Beneficios de conectar la cuenta de Rank Math"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:25
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:31
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Verify site ownership on Google Search Console in a single click"
msgstr "Verifica la propiedad del sitio en la Google Search Console en un solo clic"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:26
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:32
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Track page and keyword rankings with the Advanced Analytics module"
msgstr "Rastrea los posicionamientos de páginas y palabras clave con el módulo de analítica avanzada"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:27
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:33
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Easily set up Google Analytics without using another 3rd party plugin"
msgstr "Configura fácilmente Google Analytics sin tener que usar otro plugin de terceros"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:28
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:34
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Automatically submit sitemaps to the Google Search Console"
msgstr "Envía mapas del sitio automáticamente a la Google Search Console"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:35
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Free keyword suggestions when entering a focus keyword"
msgstr "Sugerencias de palabras clave gratuitas cuando introduces una palabra clave objetivo"

#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:36
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Use our revolutionary SEO Analyzer to scan your website for SEO errors"
msgstr "Utiliza nuestro revolucionario analizador SEO para explorar tu web para buscar errores de SEO"

#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:29
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:37
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Learn more about the benefits of connecting your account here."
msgstr "Aprende más aquí sobre los beneficios de conectar tu cuenta."

#: includes/helpers/class-choices.php:716
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/helpers/class-schema.php:90
#: includes/settings/titles/post-types.php:136
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "WooCommerce Product"
msgstr "Producto de WooCommerce"

#: includes/helpers/class-schema.php:94
#: includes/settings/titles/post-types.php:136
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "EDD Product"
msgstr "Producto de EDD"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:16
msgid "With the 404 monitor you can see where users and search engines are unable to find your content."
msgstr "Con el monitor de 404 puedes ver dónde los usuarios y motores de búsqueda no pueden encontrar tu contenido."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:20
msgid "Knowledge Base Articles:"
msgstr "Artículos de la base de conocimiento:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:31
msgid "404 Monitor Settings"
msgstr "Ajustes del monitor de 404"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:36
msgid "Fix 404 Errors"
msgstr "Corregir errores 404"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:81
msgid "No schema found."
msgstr "No se ha encontrado ningún schema."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:252
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:279
msgid "No valid ID found."
msgstr "No se ha encontrado ningún ID válido."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:306
msgid "Export Options"
msgstr "Exportar opciones"

#: includes/rest/class-shared.php:412
msgid "schemas to add or update data."
msgstr "schemas para añadir o actualizar datos."

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:296
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:355
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156
msgid "Import Locations"
msgstr "Importar ubicaciones"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:60 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Import Data"
msgstr "Importar datos"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:70 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Improve SEO Score"
msgstr "Mejorar la puntuación SEO"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:105
msgid "Post URL"
msgstr "URL de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:106
msgid "URL of the current post/page"
msgstr "URL de la entrada/página actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:116
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:117
msgid "Current Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de la entrada actual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:217
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:218
msgid "The Organization Name added in Local SEO Settings."
msgstr "El nombre de la organización añadido en los ajustes de SEO local."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:229
msgid "Organization Logo added in Local SEO Settings."
msgstr "Logo de la organización añadido en los ajustes de SEO local."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:100
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Published Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:101
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#. translators: WordPress Version
#: rank-math.php:201
msgid "You are using the outdated WordPress, please update it to version %s or higher."
msgstr "Estás usando un WordPress obsoleto, por favor, actualiza a la versión %s o superior."

#. Translators: placeholder is a HTTP error code.
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:414
msgid "HTTP %d error."
msgstr "Error %d HTTP."

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:421
msgid "Unexpected API response."
msgstr "Respuesta inesperada de la API."

#: includes/module/class-manager.php:352
msgid "Google Web Stories"
msgstr "Google Web Stories"

#: includes/module/class-manager.php:353
msgid "Make any Story created with the Web Stories WordPress plugin SEO-Ready with automatic support for Schema and Meta tags."
msgstr "Haz que cualquier historia creada con el plugin WordPress Web Stories esté lista para SEO con compatibilidad automática con las etiquetas Schema y Meta."

#: includes/module/class-manager.php:357
msgid "Please activate Web Stories plugin to use this module."
msgstr "Por favor, activa el plugin Web Stories para usar este módulo."

#: includes/admin/class-post-filters.php:170
msgid "SEO Score: Ok"
msgstr "Puntuación SEO: Vale"

#: includes/admin/class-notices.php:139
msgid "Please activate the WPML String Translation plugin to convert Rank Math Setting values in different languages."
msgstr "Por favor, activa el plugin «WPML String Translation» para convertir los valores ajuste de Rank Math a diferentes idiomas."

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:25
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:210
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:345
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:27 assets/admin/js/common.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:27 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"

#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:40
msgid "The plugin is currently not connected with your Rank Math account. Click on the button below to login or register for FREE using your %1$sGoogle account, Facebook account%2$s or %1$syour email account%2$s."
msgstr "El plugin no está conectado actualmente con tu cuenta de Rank Math. Haz clic en el siguiente botón para acceder o registrarte GRATIS usando tu %1$scuenta de Google, tu cuenta de Facebook %2$s o tu %1$scuenta de correo electrónico%2$s."

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:42 assets/admin/js/modules.js:1
#: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/edit.js:24
msgid "Connect Now"
msgstr "Conectar ahora"

#: includes/admin/views/plugin-activation.php:47
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:17
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Disconnect Account"
msgstr "Desconectar cuenta"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:248
msgid "Custom values for robots meta tag on %s."
msgstr "Valores personalizados para las etiquetas meta de robots en %s."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:89
msgid "Custom values for robots meta tag on %s archives."
msgstr "Valores personalizados para las etiquetas meta de robots en los archivos %s."

#: includes/admin/class-option-center.php:148
msgid "Use the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode to display contact information in a nicely formatted way. You should also claim your business on Google if you have not already."
msgstr "Usa el shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code> para mostrar la información de contacto en un bonito formato. También deberías reclamar tu negocio en Google, si es que aún no lo has hecho."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:161
msgid "Add SEO meta and OpenGraph details to your homepage. %s."
msgstr "Añade detalles meta de SEO y de OpenGraph a tu página de inicio. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:169
msgid "Change SEO options related to the author archives. %s."
msgstr "Cambia las opciones relativas al SEO en los archivos del autor. %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:175
msgid "Customize SEO meta settings of pages like search results, 404s, etc. %s."
msgstr "Personaliza los ajustes meta de SEO de las páginas, como las de resultados de búsqueda, 404, etc. %s."

#. translators: 1. post type name 2. link
#. translators: 1. taxonomy name 2. link
#: includes/admin/class-option-center.php:240
#: includes/admin/class-option-center.php:294
msgid "Change Global SEO, Schema, and other settings for %1$s. %2$s"
msgstr "Cambia el SEO global, Schema y otros ajustes para %1$s. %2$s"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252
msgid "Snippet"
msgstr "Fragmento de código"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253
msgid "Video Preview"
msgstr "Vista previa del vídeo"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254
msgid "Image Preview"
msgstr "Vista previa de la imagen"

#: includes/modules/status/class-error-log.php:92
msgid "The error log cannot be retrieved."
msgstr "El registro de errores no se puede recuperar."

#: includes/modules/status/class-error-log.php:98
msgid "The error log cannot be retrieved: Error log file is too large."
msgstr "El registro de errores no se ha podido recuperar: El archivo de registro es demasiado grande."

#. Translators: placeholder is an activate button.
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:194
msgid "Automatic updates are not enabled on your site. %s"
msgstr "Las actualizaciones automáticas no están activas en tu sitio. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "Choose how you want Rank Math to handle your WooCommerce SEO. %s."
msgstr "Elige cómo quieres que Rank Math gestione el SEO de tu WooCommerce. %s."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:22
msgid "WordPress Dashboard > Settings > Permalinks > Product permalinks Example: default: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/"
msgstr "Escritorio de WordPress > Ajustes > Enlaces permanentes > Enlaces permanentes del producto. Ejemplo: por defecto: /producto/accesorios/figuras-accion/acme/ - pasa a ser: /accesorios/figuras-accion/acme/"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:260
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:279
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "Conversión iniciada. Se mostrará un mensaje de finalización cuando se complete el proceso. Puedes cerrar esta página."

#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199
msgid "Monitor broken pages that ruin user-experience and affect SEO. %s."
msgstr "Vigila páginas rotas que arruinan la experiencia de usuario y afectan al SEO. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:222
msgid "Easily create redirects without fiddling with tedious code. %s."
msgstr "Crea fácilmente redirecciones sin debatirte con tediosos códigos. %s."

#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:164
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:230
msgid "Change Sitemap settings of %1$s. %2$s."
msgstr "Cambia los ajustes del mapa del sitio de %1$s. %2$s."

#. translators: hreflang tags documentation link
#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:19
msgid "Rank Math generates the default Sitemaps only and WPML takes care of the rest. When a search engine bot visits any post/page, it is shown hreflang tag that helps it crawl the translated pages. This is one of the recommended methods by Google. Please %s"
msgstr "Rank Math genera solamente los mapas del sitio por defecto, y WPML se ocupa del resto. Cuando un bot de un motor de búsqueda visita cualquier entrada/página, se sabe que la etiqueta hreflang ayuda al rastreo de las páginas traducidas. Este es uno de los métodos recomendados por Google. Por favor, %s"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:20
msgid "read here"
msgstr "lee aquí"

#: includes/module/class-manager.php:126
msgid "Redirect non-existent content easily with 301 and 302 status code. This can help improve your site ranking. Also supports many other response codes."
msgstr "Redirige fácilmente contenido inexistente con códigos de estado 301 y 302. Esto puede ayudar a mejorar el posicionamiento de tu sitio. También admite otros códigos de respuesta."

#: includes/module/class-manager.php:144
msgid "Enable Rank Math's sitemap feature, which helps search engines intelligently crawl your website's content. It also supports hreflang tag."
msgstr "Activa la característica de mapa del sitio de Rank Math, que ayuda a los motores de búsqueda a rastrear inteligentemente el contenido de tu web. También es compatible con la etiqueta hreflang."

#: includes/module/class-manager.php:152
msgid "Counts the total number of internal, external links, to and from links inside your posts. You can also see the same count in the Posts List Page."
msgstr "Cuenta el número total de enlaces internos, externos, entrantes y salientes de tus entradas. También puedes ver el mismo contador en la página de listado de entradas."

#: includes/module/class-manager.php:158
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO de imágenes"

#: includes/module/class-manager.php:159
msgid "Advanced Image SEO options to supercharge your website. Automate the task of adding the ALT and Title tags to your images on the fly."
msgstr "Opciones avanzadas de SEO para imágenes para supervitaminar tu web. Automatiza la tarea de añadir las etiquetas ALT y Title a tus imágenes sobre la marcha."

#: includes/module/class-manager.php:226 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "The Role Manager allows you to use WordPress roles to control which of your site users can have edit or view access to Rank Math's settings."
msgstr "El gestor de perfiles te permite usar perfiles de WordPress para controlar qué usuarios de tu sitio pueden tener acceso de visualización o edición a los ajustes de Rank Math."

#. translators: Link to AMP plugin
#: includes/module/class-manager.php:305
msgid "Install %s to make Rank Math work with Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatically adds required meta tags in all the AMP pages."
msgstr "Instala %s para hacer que Rank Math funcione con Accelerated Mobile Pages. Rank Math añadirá automáticamente las etiquetas meta necesarias en todas las páginas AMP."

#: includes/module/class-manager.php:333
msgid "Optimize WooCommerce Pages for Search Engines by adding required metadata and Product Schema which will make your site stand out in the SERPs."
msgstr "Optimiza las páginas de WooCommerce para los motores de búsqueda añadiendo los datos meta necesarios y Schema a los productos, lo cual va a hacer que tu sitio destaque en los resultados de búsqueda (SERPs)."

#: includes/admin/class-admin-header.php:112
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modo fácil"

#: includes/admin/class-admin-header.php:113
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modo avanzado"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:54
msgid "Change how some of the links open and operate on your website. %s."
msgstr "Cambia cómo se abren y operan algunos enlaces en tu web. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:61
msgid "Here you can set up the breadcrumbs function. %s"
msgstr "Aquí puedes configurar la función de las migas de pan. %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:68
msgid "Enter verification codes for third-party webmaster tools. %s"
msgstr "Introduce los códigos de verificación de las herramientas de terceros para webmasters. %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:74
msgid "Change some uncommon but essential settings here. %s."
msgstr "Cambia aquí algunos ajustes poco comunes, pero esenciales. %s."

#. translators: Link to kb article
#: includes/admin/class-option-center.php:87
msgid "Edit the contents of your .htaccess file easily. %s."
msgstr "Edita fácilmente los contenidos de tu archivo «.htaccess». %s."

#. translators: Link to KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:141
msgid "Change Global meta settings that take effect across your website. %s."
msgstr "Cambia los ajustes meta globales, que tendrán efecto en toda tu web. %s."

#. translators: Redirection page url
#: includes/admin/class-option-center.php:147
msgid "Optimize for local searches and Knowledge Graph using these settings. %s."
msgstr "Optimiza las búsquedas locales y Knowledge Graph usando estos ajustes. %s."

#: includes/admin/class-option-center.php:62
msgid "Use the following code in your theme template files to display breadcrumbs."
msgstr "Usa el siguiente código en los archivos de la plantilla de tu tema para mostrar las migas de pan."

#. translators: something
#: includes/settings/titles/homepage.php:26
msgid "Static page is set as the front page (WP Dashboard > Settings > Reading). To add SEO title, description, and meta for the homepage, please click here: %s"
msgstr "Se ha configurado una página estática como página de portada (Escritorio de WP > Ajustes > Lectura). Para añadir un título, descripción y metas SEO para la página de inicio, por favor, haz clic aquí: %s"

#: includes/settings/titles/homepage.php:27
msgid "Edit Page: "
msgstr "Editar página: "

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
msgid "Edit your robots.txt file to control what bots see. %s."
msgstr "Edita tu archivo robots.txt para controlar qué ven los bots. %s."

#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para desactivar plugins en este sitio."

#. translators: plugin name
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:125
msgid "You are not allowed to deactivate this plugin: %s."
msgstr "No tienes permiso para desactivar este plugin: %s."

#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:153
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:160
msgid "Click here to Deactivate"
msgstr "Haz clic aquí para desactivar"

#. translators: 1. Example text 2. Example text
#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:20
msgid "Remove prefix like %1$s from product URL chosen at %2$s"
msgstr "Eliminar el prefijo como %1$s de la URL del producto elegido en %2$s"

#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90
msgid "If you are showing the SEO scores on the front end, this option will insert a %1$s backlink to RankMath.com to show your support. You can change the link & the text by using this %2$s."
msgstr "Si estás mostrando las puntuaciones de SEO en la portada, esta opción insertará un  enlace de vuelta %1$s a RankMath.com para mostrar tu apoyo. Puedes cambiar el enlace y el texto usando esto %2$s."

#. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the
#. filter link
#: includes/settings/general/others.php:90
msgid "filter"
msgstr "filtro"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:156
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:157
msgid "Enable automatic updates to ensure you are always using the latest version of Rank Math."
msgstr "Activa las actualizaciones automáticas para asegurarte de que siempre estás usando la última versión de Rank Math."

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:349
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:186
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:198
msgid "Rank Math auto-update option is enabled on your site."
msgstr "La opción de actualización automática de Rank Math está activada en tu sitio."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:195
msgid "Enable Auto Updates"
msgstr "Activar las actualizaciones automáticas"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:340
msgid "configuration file"
msgstr "archivo de configuración"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:345
msgid "Click here to see the code."
msgstr "Haz clic aquí para ver el código."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to create/update redirection."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para crear/actualizar la redirección."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para editar este tipo de contenido."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para editar esta entrada."

#: includes/rest/class-rest-helper.php:150
msgid "Invalid post ID."
msgstr "El ID de la entrada no es válido."

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:21
msgid "Online + Offline"
msgstr "Online + Offline"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:37
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "Modo de asistencia al evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL del evento online"

#. translators: %d is the number of days.
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:414
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"

#. translators: %d is the number of hours.
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:419
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#. translators: %d is the number of minutes.
#. translators: %d: minutes
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:424
#: includes/opengraph/class-slack.php:311
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 hour and 30 minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:431
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"

#. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 day, 8 hours and 30
#. minutes'
#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:433
msgid "%1$s, %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"

#: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:439
msgid "Total Time:"
msgstr "Tiempo total:"

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:119
msgid "Imported blocks from posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "%1$s bloques importados desde las entradas - %2$s de %3$s "

#: includes/admin/importers/class-status.php:131
msgid "Blocks import failed."
msgstr "Falló la importación de bloques."

#: includes/admin/importers/class-yoast.php:1272
msgid "No post found."
msgstr "No se encontró ninguna entrada."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155
msgid "Import Blocks"
msgstr "Importar bloques"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155
msgid "Import and convert all compatible blocks in post contents."
msgstr "Importar y convertir todos los bloques compatibles en contenidos de entrada."

#. translators: sitemap url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:87
msgid "Your sitemap index can be found here: %s"
msgstr "El índice de tu mapa del sitio se encuentra aquí: %s"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:330
msgid "Yoast Block Converter"
msgstr "Conversor de bloques de Yoast"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:332
msgid "Are you sure you want to convert Yoast blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible."
msgstr "¿Seguro que quieres convertir los bloques de Yoast en bloques de Rank Math? Esta acción es irreversible."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:333
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:343
msgid "Convert Blocks"
msgstr "Convertir bloques"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:254
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:273
msgid "No posts found to convert."
msgstr "No se han encontrado entradas para convertir."

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:32
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:48
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:48
msgid "Numbered"
msgstr "Numerada"

#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:33
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:52
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:52
msgid "Unordered"
msgstr "Sin ordenar"

#: includes/module/class-manager.php:278
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Database Tools"
msgstr "Herramientas de la base de datos"

#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:246
#: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:270
msgid "This update will install a beta version of Rank Math."
msgstr "Esta actualización instalará una versión beta de Rank Math."

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:76
msgid "Rollback Plugin"
msgstr "Volver a la versión anterior del plugin"

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:137
msgid "Plugin rollback successful."
msgstr "Vuelta a la versión anterior del plugin correcta."

#: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:141
msgid "Installing the rollback version&#8230;"
msgstr "Instalando la versión anterior..."

#: includes/module/class-manager.php:272 assets/admin/js/modules.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"

#: includes/module/class-manager.php:134
msgid "Schema (Structured Data)"
msgstr "Schema (datos estructurados)"

#: includes/settings/titles/post-types.php:131
#: includes/settings/titles/post-types.php:159 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de Schema"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:68
msgid "On-Page Schema Settings"
msgstr "Ajustes de Schema en la página"

#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603
msgid "Import Schemas"
msgstr "Importar Schemas"

#: includes/admin/class-option-center.php:237
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:161
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: includes/settings/general/links.php:48
msgid "Redirect Orphan Attachments"
msgstr "Redireccionar archivos adjuntos huérfanos"

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:47
msgid "This tab contains SEO options for BuddyPress Group pages."
msgstr "Esta pestaña contiene opciones de SEO para las páginas de grupos de BuddyPress."

#: includes/helpers/class-choices.php:452
msgid "Review (Unsupported)"
msgstr "Reseña (incompatible)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:82
msgid "Custom or Generated SEO Title of the current post/page"
msgstr "Título SEO generado o personalizado de la entrada/página actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:93
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "SEO Description"
msgstr "Descripción SEO"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:94
msgid "Custom or Generated SEO Description of the current post/page"
msgstr "Descripción SEO generada o personalizada de la entrada/página actual"

#. translators: 1. Bold text 2. Bold text
#: rank-math.php:467
msgid "%1$s A filter to remove the Rank Math data from the database is present. Deactivating & Deleting this plugin will remove everything related to the Rank Math plugin. %2$s"
msgstr "%1$s Hay un filtro para eliminar los datos de Rank Math de la base de datos . Al desactivar y borrar este plugin, se eliminará todo lo relacionado con el plugin Rank Math. %2$s"

#: includes/module/class-manager.php:324
msgid "Enable the BuddyPress module for Rank Math SEO to make your BuddyPress forum SEO friendly by adding proper meta tags to all forum pages."
msgstr "Activa el módulo de Rank Math SEO para BuddyPress para que tu foro BuddyPress sea amigable para el SEO añadiendo las etiquetas meta adecuadas a todas las páginas del foro."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:88
msgid "Can't update redirection."
msgstr "No se pudo actualizar la redirección."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:110
msgid "Redirection updated successfully."
msgstr "Redirección actualizada correctamente."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:68
msgid "Remove Schema Markup on Shop Archives"
msgstr "Quitar todo el marcado de Schema de los archivos de la tienda"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:69
msgid "Remove Schema Markup Data from WooCommerce Shop archive pages."
msgstr "Quitar todo el marcado de datos de Schema de las páginas de archivo de la tienda WooCommerce."

#: includes/admin/class-registration.php:122
msgid "Rank Math plugin could not be connected."
msgstr "El plugin Rank Math no se pudo conectar."

#: includes/admin/class-registration.php:128
msgid "Unable to connect Rank Math."
msgstr "No ha sido posible conectar con Rank Math"

#: includes/admin/metabox/class-screen.php:280
msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"

#: includes/rest/class-shared.php:259 includes/rest/class-shared.php:309
#: includes/rest/class-shared.php:401
msgid "Object Type i.e. post, term, user"
msgstr "Tipo de objeto. P.ej. entrada, término, usuario"

#: includes/rest/class-shared.php:252 includes/rest/class-shared.php:315
#: includes/rest/class-shared.php:407
msgid "Object unique id"
msgstr "ID único del objeto"

#: includes/rest/class-shared.php:329
msgid "Meta to add or update data."
msgstr "Meta para añadir o actualizar datos."

#. Translators: placeholder is a link to "Read more".
#: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:299
msgid "Remove Rank Math Transients"
msgstr "Eliminar datos transitorios de Rank Math"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:300
msgid "If you see any issue while using Rank Math or one of its options - clearing the Rank Math transients fixes the problem in most cases. Deleting transients does not delete ANY data added using Rank Math."
msgstr "Si ves algún problema al usar Rank Math o alguna de sus opciones, el vaciado de los datos transitorios de Rank Math corrige el problema en la mayoría de los casos. La eliminación de datos transitorios no elimina los datos añadidos mediante Rank Math."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:301
msgid "Remove transients"
msgstr "Eliminar datos transitorios"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:350
msgid "In some instances, the internal links data might show an inflated number or no number at all. Deleting the internal links data might fix the issue."
msgstr "En algunos casos, los datos de enlaces internos pueden mostrar un número inflado o ningún número en absoluto. El borrado de los datos de enlaces internos podría solucionar el problema."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:359
msgid "Getting a redirection loop or need a fresh start? Delete all the redirections using this tool. Note: This process is irreversible and will delete ALL your redirection rules."
msgstr "¿Estás obteniendo un bucle de redirección o necesitas un nuevo comienzo? Borra todas las redirecciones con esta herramienta. Nota: Este proceso es irreversible y borrará TODAS tus reglas de redirección."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:306
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:309
msgid "Clear 404 Log"
msgstr "Vaciar el registro de errores 404"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:307
msgid "Is the 404 error log getting out of hand? Use this option to clear ALL 404 logs generated by your website in the Rank Math 404 Monitor."
msgstr "¿El registro de errores 404 está fuera de control? Usa esta opción para vaciar TODOS los registros 404 generados por tu web en el monitor 404 de Rank Math."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:72
msgid "Group Advanced Robots Meta"
msgstr "Grupo de metadatos avanzados para robots"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252
msgid "Specify a maximum text-length, in characters, of a snippet for your page."
msgstr "Especifica, en caracteres, la longitud máxima del texto de un fragmento de código para tu página."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253
msgid "Specify a maximum duration in seconds of an animated video preview."
msgstr "Especifica una duración máxima en segundos de la vista previa de un vídeo animado."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254
msgid "Specify a maximum size of image preview to be shown for images on this page."
msgstr "Especifica un tamaño máximo de la vista previa de la imagen que se mostrará para las imágenes de esta página."

#: includes/replace-variables/class-variable.php:95 assets/admin/js/common.js:1
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: includes/replace-variables/class-base.php:161
msgid "Example Post title"
msgstr "Ejemplo de título de entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:72
msgid "Post Excerpt Only"
msgstr "Solo el extracto de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-variable.php:90
msgid "The $id variable is required."
msgstr "La variable `$id` es obligatoria."

#. translators: variable name
#: includes/replace-variables/class-variable.php:100
msgid "The $%1$s is required for variable %2$s."
msgstr "El $%1$s es obligatorio para la variable %2$s."

#: includes/settings/titles/global.php:30 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Advanced Robots Meta"
msgstr "Metadatos avanzados para robots"

#. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:223
msgid "here"
msgstr "aquí"

#. translators: %1$s link to the customize settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:216
msgid "You have not entered a tagline yet. It is a good idea to choose one. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Aún no has introducido una descripción corta. Es una buena idea elegir una. %1$sPuedes solucionar esto en el personalizador%2$s."

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:323 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:324 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: includes/admin/class-assets.php:208
msgid "Add <code>rel=\"sponsored\"</code>"
msgstr "Añadir <code>rel=\"sponsored\"</code>"

#: includes/settings/titles/homepage.php:96
msgid "Homepage Advanced Robots"
msgstr "Robots avanzados de la página de inicio"

#: includes/settings/titles/author.php:79
msgid "Author Advanced Robots"
msgstr "Robots avanzados de autor"

#: includes/settings/titles/misc.php:82
msgid "Date Advanced Robots"
msgstr "Robots avanzados de fecha"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:262
msgid "%s Advanced Robots Meta"
msgstr "Metadatos de robots avanzados para %s"

#: includes/settings/titles/post-types.php:382
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: includes/settings/titles/post-types.php:383
msgid "List of custom fields name to include in the Page analysis. Add one per line."
msgstr "Lista de los nombres de los campos personalizados que se incluirán en el análisis de página. Añade uno por línea."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:103
msgid "%s Archives Advanced Robots Meta"
msgstr "Metadatos de robots avanzados de archivos de %s"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:164
msgid "Show Blog Page"
msgstr "Mostrar la página del blog"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:165
msgid "Show Blog Page in Breadcrumb."
msgstr "Mostrar la página de blog en las migas de pan."

#: includes/modules/status/class-status.php:85
msgid "Status & Tools"
msgstr "Estado y herramientas"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:358
msgid "Delete Redirections Rules"
msgstr "Borrar las reglas de redirección"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:349
msgid "Delete Internal Links Data"
msgstr "Borrar los datos de los enlaces internos"

#: includes/module/class-manager.php:344
msgid "ACF support helps Rank Math SEO read and analyze content written in the Advanced Custom Fields. If your theme uses ACF, you should enable this option."
msgstr "La compatibilidad con ACF ayuda a Rank Math SEO a leer y analizar el contenido escrito en los campos personalizados avanzados. Si tu tema usa ACF, deberías activar esta opción."

#: includes/module/class-manager.php:343
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/module/class-manager.php:348
msgid "Please activate ACF plugin to use this module."
msgstr "Por favor, activa el plugin ACF para usar este módulo."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:351
msgid "Are you sure you want to delete Internal Links Data? This action is irreversible."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar los datos de enlaces internos? Esta acción es irreversible."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:352
msgid "Delete Internal Links"
msgstr "Eliminar enlaces internos"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:360
msgid "Are you sure you want to delete all the Redirection Rules? This action is irreversible."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todas las reglas de redirección? Esta acción es irreversible."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:361
msgid "Delete Redirections"
msgstr "Borrar redirecciones"

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:308
msgid "Are you sure you want to delete the 404 log? This action is irreversible."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar el registro 404? Esta acción es irreversible."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:129
msgid "Internal Links successfully deleted."
msgstr "Los enlaces internos se han eliminado correctamente."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:148
msgid "404 Log successfully deleted."
msgstr "El registro 404 se ha eliminado correctamente."

#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:168
msgid "Redirection rules successfully deleted."
msgstr "Las reglas de redirección se han eliminado correctamente."

#. Translators: placeholder is the number of transients deleted.
#: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:91
msgid "%d Rank Math transient cleared."
msgid_plural "%d Rank Math transients cleared."
msgstr[0] "%d dato transitorio de Rank Math vaciado."
msgstr[1] "%d datos transitorios de Rank Math vaciados."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:119
msgid "Group Description."
msgstr "Descripción del grupo."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:108
msgid "Group name."
msgstr "Nombre del grupo."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:60
msgid "Custom values for robots meta tag on groups page."
msgstr "Valores personalizados para la etiqueta meta robots en la página de grupos."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:44
#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:59
msgid "Group Robots Meta"
msgstr "Meta robots del grupo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:30
msgid "Group Description"
msgstr "Descripción del grupo"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:17
msgid "Group Title"
msgstr "Título del grupo"

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:46
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: includes/module/class-manager.php:328
msgid "Please activate BuddyPress plugin to use this module."
msgstr "Por favor, activa el plugin BuddyPress para usar este módulo."

#: includes/modules/buddypress/class-admin.php:40
msgid "BuddyPress:"
msgstr "Buddypress:"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:18
msgid "Title tag for groups"
msgstr "Etiqueta de título para grupos"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:31
msgid "BuddyPress group description"
msgstr "Descripción del grupo de BuddyPress"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:45
msgid "Select custom robots meta for Group archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecciona metadatos de robots personalizados para las páginas de archivo de grupos. En caso contrario se usarán los metadatos por defecto, tal como se hayan configurado en la pestaña de metadatos global."

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:109
msgid "Group name of the current group"
msgstr "Nombre del grupo actual"

#: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:120
msgid "Group description of the current group"
msgstr "Descripción del grupo actual"

#: includes/modules/robots-txt/options.php:43
msgid "robots.txt file is not writable."
msgstr "el archivo robots.txt no se puede escribir."

#. Translators: placeholder is the Settings page URL.
#: includes/modules/robots-txt/options.php:79
msgid "<strong>Warning:</strong> your site's search engine visibility is set to Hidden in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Settings &gt; Reading</a>. This means that the changes you make here will not take effect. Set the search engine visibility to Public to be able to change the robots.txt content."
msgstr "<strong>Advertencia:</strong> la visibilidad de tu sitio en los motores de búsqueda está establecida como oculta en «<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Ajustes > Lectura</a>». Esto significa que los cambios que hagas aquí no surtirán efecto. Establece la visibilidad en los motores de búsqueda como pública para poder cambiar el contenido del archivo «robots.txt»."

#: includes/module/class-manager.php:323
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: includes/module/class-manager.php:266
msgid "Robots Txt"
msgstr "Robots Txt"

#: includes/admin/class-options.php:308
msgid "Reset Options"
msgstr "Restablecer opciones"

#: includes/admin/class-options.php:307 assets/admin/js/common.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:397
msgid "Google Rich Results (Desktop)"
msgstr "Resultados enriquecidos en Google (Escritorio)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:391
msgid "Google Rich Results (Mobile)"
msgstr "Resultados enriquecidos en Google (Móvil)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:393
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Smartphone"
msgstr "Prueba de resultados enriquecidos en Google - Googlebot Móvil"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:399
msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop"
msgstr "Prueba de resultados enriquecidos en Google - Googlebot Escritorio"

#: includes/settings/titles/author.php:20
msgid "Enables or disables Author Archives. If disabled, the Author Archives are redirected to your homepage. To avoid duplicate content issues, noindex author archives if you keep them enabled."
msgstr "Activa o desactiva los archivos de autor. Si está desactivado los archivos de autor se redirigen a la portada. Para evitar problemas de contenido duplicado aplica noindex a los archivos de autor si los mantienes activos."

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:70
msgid "Custom Term description"
msgstr "Descripción del término personalizado"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:62
msgid "Custom term value"
msgstr "Valor del término personalizado"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:60
msgid "Custom term value."
msgstr "Valor del término personalizado."

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:59
msgid "Custom Term (advanced)"
msgstr "Término personalizado (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-base.php:319
msgid "Variable names can only contain alphanumeric characters, underscores and dashes."
msgstr "Los nombres de las variables sólo pueden contener caracteres alfanuméricos, guiones y guiones bajos."

#: includes/replace-variables/class-base.php:324
msgid "The variable has already been registered."
msgstr "La variable ya ha sido registrada."

#. Translators: placeholder is an example URL.
#: includes/settings/titles/misc.php:22
msgid "Enable or disable the date archives (e.g: %s). If this option is disabled, the date archives will be redirected to the homepage."
msgstr "Activa o desactiva el archivo por fechas (p.ej: %s). Si esta opción está desactivada, los archivos de fecha serán redirigidos a la página de inicio."

#: includes/replace-variables/class-manager.php:250
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:71
#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:73
msgid "Custom Term description."
msgstr "Descripción del término personalizado."

#: includes/replace-variables/class-manager.php:239
msgid "Custom Term title."
msgstr "Título del término personalizado."

#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:233
msgid "%s Description"
msgstr "Descripción %s"

#. translators: Taxonomy name.
#: includes/replace-variables/class-manager.php:231
msgid "%s Title"
msgstr "Título %s"

#: includes/rest/class-front.php:167
msgid "Site token"
msgstr "Token del sitio"

#: includes/rest/class-front.php:89
msgid "Site disconnected successfully."
msgstr "Sitio desconectado correctamente."

#. translators: %s is a Rank Math link.
#: includes/class-frontend-seo-score.php:164
msgid "Powered by %s"
msgstr "Funciona gracias a %s"

#: includes/settings/general/others.php:88
msgid "Support Us with a Link"
msgstr "Apóyanos con un enlace"

#. translators: 1.SEO Score Shortcode 2. SEO Score function
#: includes/settings/general/others.php:68
msgid "Display the badges automatically, or insert the %1$s shortcode in your posts and the %2$s template tag in your theme template files."
msgstr "Muestra las acreditaciones automáticamente, o inserta el shortcode %1$s en tu entrada y la etiqueta de plantilla %2$s en los archivos de las plantilla de tu tema."

#: includes/settings/general/others.php:65
msgid "SEO Score Position"
msgstr "Posición de puntuación SEO"

#: includes/settings/general/others.php:54
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: includes/settings/general/others.php:53
msgid "Circle"
msgstr "Circular"

#: includes/settings/general/others.php:51
msgid "Change the styling for the front end SEO score badge."
msgstr "Cambia el estilo de los resultados SEO de la portada."

#: includes/settings/general/others.php:50
msgid "SEO Score Template"
msgstr "Plantilla de puntuación SEO"

#: includes/settings/general/others.php:39
msgid "SEO Score Post Types"
msgstr "Puntuación SEO tipos de contenido"

#: includes/settings/titles/misc.php:70
msgid "Custom values for robots meta tag on date page."
msgstr "Valores personalizados para las etiquetas meta robots en la página de fechas."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/misc.php:69
msgid "Date Robots Meta"
msgstr "Meta robots de fecha"

#: includes/settings/titles/author.php:63
msgid "Custom values for robots meta tag on author page."
msgstr "Valores personalizados para la etiqueta meta robots en la página de autor."

#: includes/settings/titles/author.php:46
msgid "Select custom robots meta for author page, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecciona meta robots personalizadas para la página de autor, como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. De lo contrario se usará la etiqueta meta por defecto, como se ha establecido en la pestaña «Global Meta»."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/author.php:45
#: includes/settings/titles/author.php:62
msgid "Author Robots Meta"
msgstr "Meta robots de autor"

#: includes/module/class-manager.php:318
msgid "Please activate bbPress plugin to use this module."
msgstr "Por favor, activa el plugin bbPress para usar este módulo."

#: includes/module/class-manager.php:314
msgid "Add proper Meta tags to your bbPress forum posts, categories, profiles, etc. Get more options to take control of what search engines see and how they see it."
msgstr "Añade las metaetiquetas adecuadas a tus entradas, categorías, perfiles, etc. Obtén más opciones para controlar lo que ven los motores de búsqueda y cómo quieres que lo vean."

#: includes/module/class-manager.php:313
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:159
#: includes/admin/class-assets.php:135
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:46
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Los ajustes no se pudieron importar: Subida fallida."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:30
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:42
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:41
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Job Title"
msgstr "Título del empleo"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:228
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logotipo de la organización"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:239
msgid "Organization URL"
msgstr "URL de la organización"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Organización contratante"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Tipo de empleo"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Nómina"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Salary"
msgstr "Sueldo"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:93
msgid "Performer URL"
msgstr "URL del intérprete"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:86
msgid "Performer Name"
msgstr "Nombre del intérprete"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider Name"
msgstr "Nombre del proveedor del curso"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:41
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:80
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Selecciona la taxonomía de marca del producto para usar en el marcado de Schema.org y OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:79
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:174
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:173
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:172
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:145
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">KML File</a>."
msgstr "Aprende más sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">archivos KML</a>."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:124
msgid "KML File"
msgstr "Archivo KML"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:132
msgid "This KML File is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is used to provide location information to Google."
msgstr "Este archivo KML ha sido generado por el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin Rank Math WordPress SEO</a>. Se usa para proporcionar a Google información de la ubicación."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:156
#: includes/admin/class-assets.php:132
msgid "Please use the correct format."
msgstr "Por favor, utiliza el formato correcto."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:158
#: includes/admin/class-assets.php:134
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/helpers/class-choices.php:73
msgid "Instructs search engines to index and show these pages in the search results."
msgstr "Indica a los motores de búsqueda que indexen estas páginas y la muestren en los resultados de búsqueda."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:145
msgid "Review analytics and sitemaps"
msgstr "Analíticas de reseñas y sitemaps"

#: includes/helpers/class-choices.php:73 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Index"
msgstr "Index"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:91
msgid " %1$s plugin will be disabled automatically moving forward to avoid conflicts. <strong>It is thus recommended to import the data you need now.</strong>"
msgstr "El plugin %1$s se desactivará automáticamente para evitar conflictos. <strong>Por lo tanto se recomienda importar ahora los datos que necesites.</strong>"

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Import settings and meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Importar ajustes y metadatos desde el plugin %1$s."

#. translators: 1 is plugin name
#: includes/admin/wizard/class-import.php:84
msgid "Import meta data from the %1$s plugin."
msgstr "Importar metadatos desde el plugin %1$s."

#. translators: 2 is link to Knowledge Base article
#: includes/admin/wizard/class-import.php:87
msgid "The process may take a few minutes if you have a large number of posts or pages <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more about the import process here.</a>"
msgstr " El proceso puede llevar algunos minutos si tienes un gran número de entradas o páginas <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Saber más sobre el proceso de importación.</a>"

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:310
msgid "Last Mod."
msgstr "Última mod."

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:162
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:298
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Índice del mapa del sitio</a>"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:288
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Este mapa del sitio XML contiene <strong>%s</strong> URLs."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:260
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:249
msgid "This XML Sitemap Index file contains <strong>%s</strong> sitemaps."
msgstr "Este índice de mapa del sitio XML contiene <strong>%s</strong> mapas del sitio."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:233
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Aprende más acerca de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mapas del sitio XML</a>."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:220
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Este mapa del sitio XML lo ha generado el plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. Los motores de búsqueda como Google lo utilizan para rastrear y volver a rastrear entradas/páginas/productos/imágenes/archivos de tu web."

#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:212
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:47
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:70 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: includes/settings/titles/post-types.php:317
msgid "Image displayed when your page is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Imagen mostrada cuando tu página se comparte en Facebook y otras redes sociales. Usa imágenes que al menos tengan 1200 x 630 píxeles para una mejor visualización en dispositivos de alta resolución."

#: includes/settings/titles/post-types.php:316
msgid "Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura para Facebook"

#: includes/rest/class-rest-helper.php:244
#: includes/rest/class-rest-helper.php:273 includes/rest/class-shared.php:320
msgid "Sorry, field is empty which is not allowed."
msgstr "Lo siento, no se permiten campos vacíos."

#: includes/rest/class-admin.php:332
msgid "Module state either on or off"
msgstr "Estado del módulo activado o desactivado"

#: includes/rest/class-admin.php:318
msgid "Module slug"
msgstr "Slug del módulo"

#. translators: API error
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:302
msgid "<strong>API Error:</strong> %s"
msgstr "<strong>Error de API:</strong> %s"

#: includes/settings/titles/global.php:66
msgid "Your current theme doesn't support title-tag. Enable this option to rewrite page, post, category, search and archive page titles."
msgstr "Tu tema actual no es compatible con la etiqueta title. Activa esta opción para reescribir los títulos de páginas, entradas, categorías, búsquedas y de páginas de archivo."

#: includes/settings/titles/global.php:65
msgid "Rewrite Titles"
msgstr "Rewrite de títulos"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:75
msgid "Link to use for homepage (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:74
msgid "Homepage Link"
msgstr "Enlace a la página de inicio"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:335
msgid "Editor's Rating:"
msgstr "Puntuación del editor:"

#: includes/settings/general/others.php:78
msgid "Custom (use shortcode)"
msgstr "Personalizado (usar shortcode)"

#: includes/settings/general/others.php:77
msgid "Above & Below Content"
msgstr "Encima y debajo del contenido"

#: includes/settings/general/others.php:76
msgid "Above Content"
msgstr "Encima del contenido"

#: includes/settings/general/others.php:75
msgid "Below Content"
msgstr "Debajo del contenido"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:520
msgid "Your site is accessible by search engine."
msgstr "Tu sitio es accesible por los motores de búsqueda."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:509
msgid "Attention: Search Engines can't see your website."
msgstr "Atención: Los motores de búsqueda no pueden ver tu web."

#. translators: %1$s link to the reading settings, %2$s closing tag for the
#. link
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:49
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Debes%1$sir a tus ajustes de lectura%2$s y desmarcar la casilla de visibilidad en motores de búsqueda."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:45
msgid "Your site may not be visible to search engine."
msgstr "Tu sitio podría no ser visible para los motores de búsqueda."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:43
msgid "Blog Public"
msgstr "Blog Público"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Precio válido hasta"

#. translators: %s expands to the current page number
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:590
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: includes/admin/class-post-columns.php:235
msgid "Is Pillar"
msgstr "Es esencial"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:79
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Performer"
msgstr "Actor"

#: includes/admin/class-post-columns.php:244
msgid "Not Set"
msgstr "Sin definir"

#. translators: PHP Version
#: rank-math.php:207
msgid "Rank Math requires PHP version %s or above. Please update PHP to run this plugin."
msgstr "Rank Math necesita la versión PHP %s o superior. Por favor actualiza PHP para ejecutar este plugin."

#: includes/traits/class-ajax.php:44
msgid "Error: Nonce verification failed"
msgstr "Error: ha fallado la verificación nonce"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:138
msgid "Remove schema data from %s."
msgstr "Eliminar los datos de esquema de %s."

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:136
msgid "Remove Snippet Data"
msgstr "Eliminar los datos del snippet"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:72
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for %s archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecciona meta robots personalizados, tales como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. para las páginas de archivo de %s. De otro modo, el meta por defecto será usado, tal como esté establecido en la pestaña de metas globales."

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:70
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:87
msgid "%s Archives Robots Meta"
msgstr "%s Meta Robots de archivos"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:53
msgid "Description for %s archives"
msgstr "Descripción para archivos %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:51
msgid "%s Archive Descriptions"
msgstr "%s Descripciones de archivo"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:38
msgid "Title tag for %s archives"
msgstr "Etiqueta título para archivos %s"

#. translators: taxonomy name
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:36
msgid "%s Archive Titles"
msgstr "%s Títulos de archivo"

#: includes/settings/titles/social.php:78
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nombre de usuario de Twitter"

#. translators: Learn more link
#: includes/settings/titles/social.php:59
msgid "Enter alphanumeric secret ID. %s."
msgstr "Introduce el ID secreto alfanumérico. %s."

#: includes/settings/titles/social.php:57
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Secreto de Facebook"

#. translators: numeric app ID link
#: includes/settings/titles/social.php:49
msgid "Enter %s. Alternatively, you can enter a user ID above."
msgstr "Introduce %s. Alternativamente, puedes introducir arriba un ID de usuario."

#: includes/settings/titles/social.php:47
msgid "Facebook App"
msgstr "Aplicación de Facebook"

#. translators: numeric user ID link
#: includes/settings/titles/social.php:39
msgid "Enter %s. Use a comma to separate multiple IDs. Alternatively, you can enter an app ID below."
msgstr "Introduce %s. Usa una coma para separar múltiples IDs. Alternativamente puedes introducir un ID de aplicación a continuación."

#: includes/settings/titles/social.php:37
msgid "Facebook Admin"
msgstr "Administrador de Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:28
msgid "Insert personal Facebook profile URL to show Facebook Authorship when your articles are being shared on Facebook. eg:"
msgstr "Introduce la URL del perfil personal de Facebook para mostrar la autoría de Facebook cuando se compartan artículos en Facebook. p.ej:"

#: includes/settings/titles/social.php:27
msgid "Facebook Authorship"
msgstr "Autoría de Facebook"

#: includes/settings/titles/social.php:18
#: includes/settings/titles/social.php:69
msgid "Enter your complete Facebook page URL here. eg:"
msgstr "Introduce aquí la URL completa de tu página de Facebook. p.ej:"

#: includes/settings/titles/social.php:17
#: includes/settings/titles/social.php:68
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la página de Facebook"

#: includes/settings/titles/post-types.php:332
#: includes/settings/titles/post-types.php:370
msgid "Read Only"
msgstr "Solo lectura"

#: includes/settings/titles/post-types.php:328
#: includes/settings/titles/post-types.php:366
msgid "Add bulk editing columns to the post listing screen."
msgstr "Añadir columnas de edición masiva a la pantalla del listado de publicaciones."

#: includes/settings/titles/post-types.php:327
#: includes/settings/titles/post-types.php:365
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edición masiva"

#: includes/settings/titles/post-types.php:302
msgid "Primary Taxonomy"
msgstr "Taxonomía principal"

#: includes/settings/titles/post-types.php:287
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"

#: includes/settings/titles/post-types.php:285
msgid "Use the Focus Keyword as the default text for the links instead of the post titles."
msgstr "Usa la palabra clave principal como el texto por defecto para los enlaces en vez del título de las publicaciones."

#: includes/settings/titles/post-types.php:284
msgid "Link Suggestion Titles"
msgstr "Sugerencias de títulos de enlaces"

#: includes/settings/titles/post-types.php:274
msgid "Enable Link Suggestions meta box for this post type, along with the Pillar Content feature."
msgstr "Activar la caja meta de sugerencias de enlaces para este tipo de contenido, junto con la característica de contenido esencial."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:231
msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for single %s pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Selecciona meta robots personalizados, tales como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. para páginas individuales %s. De otro modo, el meta por defecto será usado, tal como esté establecido en la pestaña de metas globales."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:229
#: includes/settings/titles/post-types.php:246
msgid "%s Robots Meta"
msgstr "%s Meta Robots"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:116
msgid "Description for %s archive pages."
msgstr "Descripción para las páginas de archivo %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:114
msgid "%s Archive Description"
msgstr "Descripción del archivo %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:101
msgid "Title for %s archive pages."
msgstr "Título para las páginas de archivo %s."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:99
msgid "%s Archive Title"
msgstr "Título del archivo %s"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:82
msgid "Default description for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Descripción por defecto para las páginas individuales %s. Esto puede cambiarse para cada publicación en la pantalla de edición de publicaciones."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:80
msgid "Single %s Description"
msgstr "Descripción de %s individual"

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:67
msgid "Default title tag for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen."
msgstr "Etiqueta de título por defecto para páginas individuales %s. Esto puede cambiarse para cada publicación en la pantalla de edición de publicaciones."

#. translators: post type name
#: includes/settings/titles/post-types.php:65
msgid "Single %s Title"
msgstr "Título de %s individual"

#: includes/settings/titles/misc.php:153
msgid "Prevent password protected pages & posts from getting indexed by search engines."
msgstr "Impide que las páginas y publicaciones protegidas con contraseña sean indexadas por los motores de búsqueda."

#: includes/settings/titles/misc.php:120
msgid "Prevent search results pages from getting indexed by search engines. Search results could be considered to be thin content and prone to duplicate content issues."
msgstr "Impedir que las páginas de resultados de búsqueda sean indexadas por los motores de búsqueda. Los resultados de búsqueda podrían ser considerados como contenido irrelevante y proclive a generar problemas de contenido duplicado."

#: includes/settings/titles/misc.php:119
msgid "Noindex Search Results"
msgstr "Noindex en resultados de búsqueda"

#: includes/settings/titles/misc.php:152
msgid "Noindex Password Protected Pages"
msgstr "Noindex en páginas protegidas por contraseña"

#: includes/settings/titles/social.php:79
msgid "Enter the Twitter username of the author to add <code>twitter:creator</code> tag to posts. eg: <code>RankMathSEO</code>"
msgstr "Introduce el nombre de usuario de Twitter del autor para añadir la etiqueta <code>twitter:creator</code> a las publicaciones. Por ejemplo: <code>RankMathSEO</code>"

#: includes/settings/titles/taxonomies.php:126
msgid "Add the SEO Controls for the term editor screen to customize SEO options for individual terms in this taxonomy."
msgstr "Añade los controles SEO para la pantalla del editor de términos para personalizar las opciones SEO para términos individuales en esta taxonomía."

#: includes/settings/titles/post-types.php:355
msgid "Add SEO controls for the editor screen to customize SEO options for posts in this post type."
msgstr "Añade los controles de SEO para la pantalla del editor para personalizar las opciones de SEO para las entradas en este tipo de contenido."

#: includes/settings/titles/misc.php:94
msgid "Title tag on 404 Not Found error page."
msgstr "Etiqueta del título en las páginas de error 404 no encontrado."

#: includes/settings/titles/misc.php:93
msgid "404 Title"
msgstr "Título 404"

#: includes/settings/titles/misc.php:107
msgid "Title tag on search results page."
msgstr "Etiqueta del título en la página de resultados de búsqueda."

#: includes/settings/titles/misc.php:106
msgid "Search Results Title"
msgstr "Título de los resultados de búsqueda"

#: includes/settings/titles/misc.php:52
msgid "Date archive description."
msgstr "Descripción de los archivos por fecha."

#: includes/settings/titles/misc.php:51
msgid "Date Archive Description"
msgstr "Descripción de los archivos por fecha"

#: includes/settings/titles/misc.php:38
msgid "Title tag on day/month/year based archives."
msgstr "Etiqueta del título en los archivos basados en día/mes/año."

#: includes/settings/titles/misc.php:37
msgid "Date Archive Title"
msgstr "Título del archivo por fecha"

#: includes/settings/titles/misc.php:19
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivos por fecha"

#: includes/settings/titles/homepage.php:128
msgid "Image displayed when your homepage is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices."
msgstr "Imagen mostrada cuando se comparte tu página de inicio en Facebook u otra red social. Usa imágenes de al menos 1200 x 630 píxeles para la mejor visualización en dispositivos de alta resolución."

#: includes/settings/titles/homepage.php:127
msgid "Homepage Thumbnail for Facebook"
msgstr "Miniatura de la página de inicio para Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:118
msgid "Description of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Descripción de tu sitio cuando se comparte en Facebook, Twitter y otras redes sociales."

#: includes/settings/titles/homepage.php:117
msgid "Homepage Description for Facebook"
msgstr "Descripción de la página de inicio para Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:108
msgid "Title of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr "Título de tu sitio cuando se comparte en Facebook, Twitter y otras redes sociales."

#: includes/settings/titles/homepage.php:107
msgid "Homepage Title for Facebook"
msgstr "Título de la página de inicio para Facebook"

#: includes/settings/titles/homepage.php:83
msgid "Custom values for robots meta tag on homepage."
msgstr "Valores personalizados para la etiqueta meta robots de la página de inicio."

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:48
#: includes/settings/titles/author.php:49
#: includes/settings/titles/homepage.php:71
#: includes/settings/titles/post-types.php:234
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:75
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:47
#: includes/settings/titles/author.php:48
#: includes/settings/titles/homepage.php:70
#: includes/settings/titles/post-types.php:233
#: includes/settings/titles/taxonomies.php:74
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/settings/titles/homepage.php:68
msgid "Select custom robots meta for homepage, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab."
msgstr "Elige un meta robots personalizado para la página de inicio, como <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. De otro modo se usará el que figure en la pestaña de metas globales."

#: includes/settings/titles/homepage.php:67
#: includes/settings/titles/homepage.php:82
msgid "Homepage Robots Meta"
msgstr "Meta robots de la página de Inicio"

#: includes/settings/titles/homepage.php:52
msgid "Homepage meta description."
msgstr "Meta descripción de la página de inicio."

#: includes/settings/titles/homepage.php:51
msgid "Homepage Meta Description"
msgstr "Meta descripción de la página de inicio"

#: includes/settings/titles/homepage.php:39
msgid "Homepage title tag."
msgstr "Etiqueta del título de la página de inicio."

#: includes/settings/titles/homepage.php:38
msgid "Homepage Title"
msgstr "Título de la página de inicio"

#: includes/settings/titles/global.php:98
msgid "Card type selected when creating a new post. This will also be applied for posts without a card type selected."
msgstr "Tipo de tarjeta seleccionado cuando se crea una nueva publicación. Este será usado también para aquellas publicaciones sin un tipo de tarjeta seleccionado."

#: includes/settings/titles/global.php:97
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta de Twitter"

#: includes/settings/titles/global.php:86
msgid "OpenGraph Thumbnail"
msgstr "Miniatura de OpenGraph"

#: includes/settings/titles/global.php:52
msgid "You can use the separator character in titles by inserting <code>%separator%</code> or <code>%sep%</code> in the title fields."
msgstr "Puedes usar el carácter separador en los títulos insertando <code>%separator%</code> o <code>%sep%</code> en los campos del título."

#: includes/settings/titles/global.php:18
msgid "Default values for robots meta tag. These can be changed for individual posts, taxonomies, etc."
msgstr "Valores por defecto para las etiqueta meta de robots. Estas se pueden cambiarse individualmente para publicaciones, taxonomías, etc."

#: includes/settings/titles/author.php:109
msgid "Author archive meta description. SEO options for specific author archives can be set with the meta box in the user profiles."
msgstr "Meta descripción de los archivos de autor. Las opciones SEO para archivos de autor específicos pueden establecerse con la caja meta en los perfiles de usuario."

#: includes/settings/titles/author.php:108
msgid "Author Archive Description"
msgstr "Descripción de los archivos de autor"

#: includes/settings/titles/author.php:95
msgid "Title tag on author archives. SEO options for specific authors can be set with the meta box available in the user profiles."
msgstr "Etiqueta título en los archivos de autor. Las opciones SEO para autores específicos pueden establecerse con la caja meta disponible en los perfiles de usuario."

#: includes/settings/titles/author.php:94
msgid "Author Archive Title"
msgstr "Título de los archivos de autor"

#: includes/settings/titles/author.php:34
msgid "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs."
msgstr "Cambia la parte <code>/autor/</code> en las URL de archivos de autor."

#: includes/settings/titles/author.php:33
msgid "Author Base"
msgstr "Base de autor"

#: includes/settings/titles/author.php:23 includes/settings/titles/misc.php:27
#: includes/settings/titles/post-types.php:331
#: includes/settings/titles/post-types.php:369
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/settings/titles/author.php:22 includes/settings/titles/misc.php:26
#: includes/settings/titles/post-types.php:330
#: includes/settings/titles/post-types.php:368
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/settings/titles/author.php:19
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de autor"

#. translators: Norton webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:80
msgid "Norton Ownership Verification Page"
msgstr "Página de verificación de propiedad de Norton"

#. translators: Pinterest webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:68
msgid "Pinterest Account"
msgstr "Cuenta de Pinterest"

#: includes/settings/general/webmaster.php:66
msgid "Pinterest Verification ID"
msgstr "ID de verificación de Pinterest"

#. translators: Yandex webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:55
msgid "Yandex.Webmaster Page"
msgstr "Página de webmasters de Yandex"

#: includes/settings/general/webmaster.php:53
msgid "Yandex Verification ID"
msgstr "ID de verificación de Yandex"

#. translators: Baidu webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:41
#: includes/settings/general/webmaster.php:43
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baidu Webmaster Tools"

#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:31
msgid "Bing Webmaster Verification Page"
msgstr "Página de verificación de Bing Webmaster"

#. translators: Bing webmaster link
#: includes/settings/general/webmaster.php:31
msgid "Enter your Bing Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it here: %s"
msgstr "Introduce tu código HTML de verificación o ID de las herramientas para webmasters de Bing. Consíguelo aquí: %s"

#: includes/settings/general/webmaster.php:29
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:42
msgid "Featured image of the article."
msgstr "Imagen destacada del artículo."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:38
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Un enlace a tu sitio, con el nombre de tu sitio y descripción como texto ancla."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:34
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Un enlace a tu sitio, con el nombre del mismo como texto ancla."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:30
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Un enlace a la publicación, con el título como texto ancla."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:26
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Un enlace al archivo para el autor de la publicación, con el nombre del autor como texto ancla."

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:19
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:14
msgid "Available variables"
msgstr "Variables disponibles"

#: includes/settings/general/others.php:110
msgid "Add content after each post in your site feeds."
msgstr "Añadir contenido después de cada publicación en los feeds de tu sitio."

#: includes/settings/general/others.php:109
msgid "RSS After Content"
msgstr "Después del contenido del RSS"

#: includes/settings/general/others.php:101
msgid "Add content before each post in your site feeds."
msgstr "Añadir contenido antes de cada publicación en los feeds de tu sitio."

#: includes/settings/general/others.php:100
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Antes del contenido del RSS"

#: includes/settings/general/links.php:110
msgid "Automatically add <code>target=\"_blank\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types to make them open in a new browser tab or window. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Añadir automáticamente el atributo <code>target=\"_blank\"</code> a los enlaces externos que aparezcan en tus entradas, páginas y otros tipos de contenido para que se abran en una nueva pestaña o ventada del navegador. El atributo se aplica dinámicamente cuando se muestra el contenido, el contenido almacenado no se modifica."

#: includes/settings/general/links.php:96
msgid "The <code>nofollow</code> attribute <strong>will not be added</strong> for the link if target domain is in this list. Add one per line."
msgstr "El atributo <code>nofollow</code> <strong>no se añadirá</strong> al enlace si el dominio de destino se encuentra en esta lista. Añade uno por línea."

#: includes/settings/general/links.php:95
msgid "Nofollow Exclude Domains"
msgstr "Dominios excluidos de nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:82
msgid "Only add <code>nofollow</code> attribute for the link if target domain is in this list. Add one per line. Leave empty to apply nofollow for <strong>ALL</strong> external domains."
msgstr "Solo añade el atributo <code>nofollow</code> al enlace si el dominio de destino se encuentra en esta lista. Añade uno por línea. Déjalo vacío para aplicar nofollow a <strong>TODOS</strong> los dominios externos."

#: includes/settings/general/links.php:81
msgid "Nofollow Domains"
msgstr "Dominios nofollow"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:38
msgid "Redirect all attachment page URLs to the post they appear in. For more advanced redirection control, use the built-in %s."
msgstr "Redireccionar todas las URL de páginas de adjuntos a la publicación en la que aparecen. Para un control de redireccionamiento más avanzado, usa el %s integrado."

#: includes/settings/general/links.php:36
msgid "Redirect Attachments"
msgstr "Redireccionar adjuntos"

#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Please enable Redirections module."
msgstr "Por favor, activa el módulo de redirecciones."

#: includes/settings/general/links.php:29
msgid "Redirections Manager"
msgstr "Gestor de redirecciones"

#. translators: Redirection page url
#: includes/settings/general/links.php:28
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestor de redirecciones"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20
msgid "Why do this?"
msgstr "¿Por qué hacer esto?"

#. translators: Link to kb article
#: includes/settings/general/links.php:20
msgid "Remove /category/ from category archive URLs. %s <br>E.g. <code>example.com/category/my-category/</code> becomes <code>example.com/my-category</code>"
msgstr "Elimina /category/ de las URL de los archivos de categoría. %s <br>P.ej: <code>ejemplo.com/category/mi-categoria/</code> se convierte en <code>ejemplo.com/mi-categoria/</code>"

#: includes/modules/image-seo/options.php:50
msgid "Format used for the new <code>title</code> attribute values."
msgstr "Formato usado para los nuevos valores del atributo <code>title</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:49
msgid "Title attribute format"
msgstr "Formato del atributo del título"

#: includes/modules/image-seo/options.php:40
msgid "Add <code>TITLE</code> attribute for all <code>images</code> without a <code>TITLE</code> attribute automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Añade el atributo <code>TITLE</code> automáticamente a todas las <code>imágenes</code> sin el atributo <code>TITLE</code>. El atributo se aplica dinámicamente cuando se muestra el contenido, el contenido guardado no se modifica."

#: includes/modules/image-seo/options.php:39
msgid "Add missing TITLE attributes"
msgstr "Añade los atributos TITLE que faltan"

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Format used for the new <code>alt</code> attribute values."
msgstr "Formato usado para los nuevos valores del atributo <code>alt</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:25
msgid "Alt attribute format"
msgstr "Formato del atributo alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add <code>alt</code> attributes for <code>images</code> without <code>alt</code> attributes automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Añadir el atributo <code>alt</code> automáticamente a todas las <code>imágenes</code> sin el atributo <code>alt</code>. El atributo se aplica dinámicamente cuando se muestra el contenido, el contenido guardado no se modifica."

#: includes/settings/general/htaccess.php:52
msgid "Be careful when editing the htaccess file, it is easy to make mistakes and break your site. If that happens, you can restore the file to its state <strong>before the last edit</strong> by replacing the htaccess file with the backup copy created by Rank Math in the same directory (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) using an FTP client."
msgstr "Ten cuidado cuando edites el archivo htaccess, es fácil cometer errores y romper tu sitio. Si eso ocurriese, puedes restaurar el archivo a su estado <strong>anterior a la última edición</strong> reemplazando el archivo htaccess por la copia de seguridad creada por Rank Math en el mismo directorio (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) usando un cliente FTP."

#: includes/settings/general/htaccess.php:45
msgid "I understand the risks and I want to edit the file"
msgstr "Comprendo los riesgos y quiero editar el archivo"

#: includes/settings/general/htaccess.php:22
msgid ".htaccess file not found."
msgstr "No se encuentra el archivo .htaccess"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:153
msgid "Hide Taxonomy Name from Breadcrumb."
msgstr "Ocultar el nombre de la taxonomía de la miga de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:152
msgid "Hide Taxonomy Name"
msgstr "Ocultar el nombre de la taxonomía"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:142
msgid "If category is a child category, show all ancestor categories."
msgstr "Si la categoría es una categoría hija, mostrar todas las categorías anteriores."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:141
msgid "Show Category(s)"
msgstr "Mostrar categoría(s)"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:131
msgid "Hide Post title from Breadcrumb."
msgstr "Ocultar el título de la publicación de la miga de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:130
msgid "Hide Post Title"
msgstr "Ocultar título de la publicación."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:120
msgid "Label used for 404 error item in breadcrumbs."
msgstr "Etiqueta usada para el elemento de error 404 en las migas de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:119
msgid "404 label"
msgstr "Etiqueta 404"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:108
msgid "Format the label used for search results pages."
msgstr "Dar formato a la etiqueta usada en las páginas de resultados de búsqueda."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:107
msgid "Search Results Format"
msgstr "Formato de los resultados de búsqueda"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:96
msgid "Format the label used for archive pages."
msgstr "Dar formato la etiqueta usada para las páginas de archivo."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:95
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato del archivo"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:86
msgid "Prefix for the breadcrumb path."
msgstr "Prefijo para la ruta de las migas de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:85
msgid "Prefix Breadcrumb"
msgstr "Prefijo de las migas de pan"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:64
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etiqueta usada para el enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:63
msgid "Homepage label"
msgstr "Etiqueta de la página de inicio"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:51
msgid "Display homepage breadcrumb in trail."
msgstr "Mostrar la miga de pan de la página de inicio en la ruta."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:50
msgid "Show Homepage Link"
msgstr "Mostrar enlace a la página de inicio"

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:38
msgid "Separator character or string that appears between breadcrumb items."
msgstr "Carácter separador o cadena que se muestra entre cada elemento de las migas de pan."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:17
msgid "Turning off breadcrumbs will hide breadcrumbs inserted in template files too."
msgstr "Desactivando las migas de pan también se ocultarán las migas de pan que contienen los archivos de la plantilla."

#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:16
msgid "Enable breadcrumbs function"
msgstr "Activar la función de las migas de pan"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:58
msgid "Remove WooCommerce generator tag from the source code."
msgstr "Eliminar la etiqueta del generador de WooCommerce del código fuente."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:57
msgid "Remove Generator Tag"
msgstr "Eliminar etiqueta del generador"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:47
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /product-category/action-figures/"
msgstr "por defecto: /categoria-producto/accesorios/figuras-de-accion/ - modificado: /categoria-producto/figuras-de-accion/"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:35
msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /accessories/action-figures/"
msgstr "por defecto: /categoria-producto/accesorios/figuras-de-accion/ - modificado: /accesorios/figuras-de-accion/"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:34
msgid "Remove prefix from category URL."
msgstr "Eliminar prefijo de la URL de la categoría."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:33
msgid "Remove category base"
msgstr "Eliminar categoría base"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:17
msgid "Remove base"
msgstr "Eliminar base"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:68
msgid "Product's brand of the current product"
msgstr "Marca del producto actual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:67
msgid "Product's brand."
msgstr "Marca del producto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:57
msgid "Product's short description of the current product"
msgstr "Descripción corta del producto actual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:56
msgid "Product's short description."
msgstr "Descripción corta del producto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:46
msgid "Product's SKU of the current product"
msgstr "SKU del producto actual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:45
msgid "Product's SKU."
msgstr "SKU del producto."

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:35
msgid "Product's price of the current product"
msgstr "Precio del producto actual"

#: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:34
msgid "Product's price."
msgstr "Precio del producto."

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:46
msgid "Include archive pages of terms that have no posts associated."
msgstr "Incluir páginas de archivo de términos que no tienen publicaciones asociadas."

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:45
msgid "Include Empty Terms"
msgstr "Incluir términos vacíos"

#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:22
msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the XML sitemap."
msgstr "Incluir páginas de archivo de los términos de esta taxonomía en el mapa del sitio XML."

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:62
msgid "Insert custom field (post meta) names which contain image URLs to include them in the sitemaps. Add one per line."
msgstr "Insertar nombres de campo personalizado (meta de publicación) que contengan URLs de imagen para incluirlas en los mapas del sitio. Añade uno por línea."

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:61
msgid "Image Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados de imagen"

#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:35
msgid "Include this post type in the XML sitemap."
msgstr "Incluir este tipo de contenido en el mapa del sitio XML."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:27
#: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:34
#: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:21
msgid "Include in Sitemap"
msgstr "Incluir en mapa del sitio"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:74
msgid "Add term IDs, separated by comma. This option is applied for all taxonomies."
msgstr "Añadir IDs de términos separados por comas. Esta opción se aplica a todas las taxonomías."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:73
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Excluir términos"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:64
msgid "Enter post IDs of posts you want to exclude from the sitemap, separated by commas. This option **applies** to all posts types including posts, pages, and custom post types."
msgstr "Introduce la ID de las publicaciones que deseas excluir del mapa del sitio separadas por comas. Esta opción **se aplica** a todos los contenidos, incluidas las publicaciones, páginas y tipos de contenido personalizado."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:63
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Excluir entradas"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:53
msgid "Include the Featured Image too, even if it does not appear directly in the post content."
msgstr "Incluir también la imagen destacada, incluso si esta no aparece directamente en el contenido de la publicación."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:52
msgid "Include Featured Images"
msgstr "Incluir imágenes destacadas"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:43
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index the important images on your pages."
msgstr "Incluir la referencia a imágenes del contenido de la publicación en los mapas del sitio. Esto ayuda a los motores de búsqueda a indexar las imágenes importantes de tus páginas."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:42
msgid "Images in Sitemaps"
msgstr "Imágenes en los mapas del sitio"

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:31
msgid "Max number of links on each sitemap page."
msgstr "Número máximo de enlaces en cada página de mapa del sitio."

#: includes/modules/sitemap/settings/general.php:30
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Enlaces por mapa del sitio"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:77
msgid "Add user IDs, separated by commas, to exclude them from the sitemap."
msgstr "Añadir IDs de usuario separados por comas para excluirlos del mapa del sitio."

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:76
msgid "Exclude Users"
msgstr "Excluir usuarios"

#: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:63
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "Excluir perfiles de usuario"

#. translators: 1. separator, 2. blogname
#: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:53
msgid "XML Sitemap %1$s %2$s"
msgstr "Mapa del sitio XML %1$s %2$s"

#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:222
msgid "%s archives"
msgstr "%s archivos"

#. translators: Taxonomy singular label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:217
msgid "your product %s pages"
msgstr "tus páginas de producto %s"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:192
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taxonomías:"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:172
msgid "Please note that this will add the attachment page URLs to the sitemap, not direct image URLs."
msgstr "Por favor ten en cuenta que esto añadirá las URL de las páginas de adjuntos al mapa del sitio, no las URL directas de las imágenes."

#. translators: Post Type Sitemap Url
#. translators: Taxonomy Sitemap Url
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:168
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:234
msgid "Sitemap URL: %s"
msgstr "URL del mapa del sitio: %s"

#. translators: Post Type label
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:157
msgid "single %s"
msgstr "simple %s"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:135
msgid "your product pages"
msgstr "tus páginas de producto"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:134
msgid "attachments"
msgstr "adjuntos"

#. translators: Learn more link.
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:104
msgid "Set the sitemap options for author archive pages. %s."
msgstr "Establece las opciones del mapa del sitio para las páginas de archivo de autor. %s."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:500
msgid "No sitemaps found."
msgstr "No se han encontrado mapas del sitio."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:500
msgid "Your site has one or more sitemaps."
msgstr "Tu sitio tiene uno o más mapas del sitio."

#. translators: post ID count
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:396
msgid "+%d More..."
msgstr "+%d más..."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:381
msgid "Focus keywords appear in the titles of published posts where it is set."
msgstr "Las palabras clave objetivo aparecen en los títulos de las publicaciones publicadas en las que esta está establecida."

#. translators: post type links
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:364
msgid "There are %s with no focus keyword set."
msgstr "Hay %s en las que no se ha establecido la palabra clave principal."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:354
msgid "All published posts have focus keywords set."
msgstr "Todas las publicaciones publicadas tienen las palabras clave objetivo establecidas."

#. translators: permalink structure
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:278
msgid "Post permalink structure is set to %s."
msgstr "La estructura del enlace permanente de la publicación está establecida como %s."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:271
msgid "Permalinks are set to a custom structure but the post titles do not appear in the permalinks."
msgstr "Los enlaces permanentes tienen establecida una estructura personalizada pero los títulos de la publicación no aparecen en los mismos."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:264
msgid "Permalinks are set to the default value. <em>Pretty permalinks</em> are disabled. "
msgstr "Los enlaces permanentes están configurados a su valor por defecto. <em>Los enlaces permanentes bonitos</em> están desactivados."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:232
msgid "Your Site Tagline is set to a custom value."
msgstr "La descripción corta de tu sitio está establecida en un valor personalizado."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:226
msgid "Your Site Tagline is set to the default value <em>Just another WordPress site</em>."
msgstr "La descripción corta de tu sitio está establecida en su valor por defecto <em>Simplemente otro sitio WordPress</em>."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:134
msgid "If you don't have an XML sitemap, the best option is to install a plugin that creates sitemaps for you. That way you'll know the sitemap will always be up-to-date. Plugins can also automatically ping the search engines when the XML file is updated. The Rank Math WordPress plugin gives you complete control over your site's XML sitemaps. You can control the settings for each page as you write or edit it, and Rank Math will ping Google as soon as you submit your edits. This results in fast crawls and indexing."
msgstr "Si no tienes un mapa del sitio XML, la mejor opción es instalar un plugin que cree mapas del sitio por ti. De esta manera sabrás que el mapa del sitio siempre estará actualizado. Los plugins también pueden hacer ping automáticamente a los motores de búsqueda cuando se actualiza el archivo XML. El plugin Rank Math para WordPress te proporciona un control total sobre los mapas del sitio XML de tu sitio. Puedes controlar los ajustes para cada página mientras la escribes o editas y Rank Math hará ping a Google tan pronto como envíes tus cambios. Esto se traduce en un rápido rastreo e indexación."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:133
msgid "XML sitemaps are a special type of text file that tells search engines about the structure of your site. They're a list of all the resources (pages and files) you would like the search engine to index. You can assign different priorities, so certain pages will be crawled first. Before XML sitemaps, search engines were limited to indexing the content they could find by following links. That's still an important feature for search engine spiders, but XML sitemaps have made it easier for content creators and search engines to collaborate."
msgstr "Los mapas del sitio XML son un tipo especial de archivo de texto que indica a los motores de búsqueda cómo es la estructura de tu sitio. Son un listado de todos los recursos (páginas y archivos) que te gustaría que los motores de búsqueda indexasen. Puedes asignar diferentes prioridades para que ciertas páginas sean rastreadas primero. Antes de los mapas del sitio XML, los motores de búsqueda se limitaban a indexar el contenido que podían encontrar siguiendo los enlaces. Eso sigue siendo una característica importante para los motores de búsqueda, pero los mapas de sitio XML han hecho más fácil la colaboración entre los creadores de contenido y los motores de búsqueda."

#. translators: Link to Search Console KB article
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:124
msgid "Read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">this article</a> for detailed instructions on setting up your Google Webmaster account and getting Rank Math to work with the Google Search Console."
msgstr "Lee <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para obtener instrucciones detalladas de cómo configurar tu cuenta de Google Webmaster y hacer que Rank Math trabaje con Google Search Console."

#. translators: link to plugin search console setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:122
msgid "You can integrate the Google Search Console with Rank math in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Search Console tab</a>. of Rank Math's General Settings menu."
msgstr "Puedes integrar Google Search Console con Rank Math en la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">pestaña Search Console</a>. del menú de ajustes generales de Rank Math."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:120
msgid "Google's Search Console is a vital source of information concerning your rankings and click-through rates.  Rank Math can import this data, so you don't have to log into your Google account to get the data you need."
msgstr "Google Search Console es una fuente vital de información sobre tu posicionamiento y porcentaje de clics. Rank Math puede importar estos datos y así no necesitarás iniciar sesión en tu cuenta de Google para acceder a los datos que necesites."

#. translators: link to plugin setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:116
msgid "Register at Google Search Console and verificate your site by adding the code to <a href=\"%1$s\">Settings &gt; Verificate Tools</a>, then navigate to <a href=\"%2$s\">Settings &gt; Search Console</a> to authenticate and link your site."
msgstr "Regístrate en Google Search Console y verifica tu sitio añadiendo el código a <a href=\"%1$s\">Ajustes &gt; Herramientas de verificación</a>, luego ve a <a href=\"%2$s\">Ajustes &gt; Search Console</a> para autorizar y enlazar tu sitio."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:87
msgid "Fixing the issue is simple - just edit the post/page and add the focus keyword(s) to the title."
msgstr "Arreglar este problema es fácil - simplemente edita la publicación/página y añade la o las palabras clave objetivo al título."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:86
msgid "HTML Page Titles play a large role in Google's ranking algorithm.  When you add a Focus Keyword to a post or page, Rank Math will check to see that you used the keyword in the title.  If it finds any posts or pages that are missing the keyword in the title, it will tell you here."
msgstr "Los títulos de las páginas HTML juegan un papel importante en el algoritmo de posicionamiento de Google. Cuando añades una palabra clave objetivo a una publicación o página, Rank Math comprobará si has usado la palabra clave en el título. Si encuentras alguna publicación o página a la que le falte la palabra clave en el título, te lo indicará aquí."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:85
msgid "Make sure the focus keywords you set for the posts appear in their titles."
msgstr "Asegúrate que las palabras clave objetivo que establezcas en las publicaciones aparezcan en sus títulos."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:84
msgid "Post Titles Missing Focus Keywords"
msgstr "Títulos de la entrada sin palabras clave objetivo"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:78
msgid "Fixing this issue is easy - just edit the post, and set a Focus Keyword.  Then follow Rank Math's analysis to improve your rankings."
msgstr "Arreglar este problema es fácil - simplemente edita la publicación y establece una palabra clave objetivo. Luego sigue las indicaciones del análisis de Rank Math para mejorar tu posicionamiento."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:77
msgid "Of course, if you don't give Rank Math a focus keyword to work with, it can't give you any useful feedback."
msgstr "Por supuesto, si no le indicas a Rank Math una palabra clave principal con la que trabajar, este no podrá facilitarte ninguna información útil."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:76
msgid "Rank Math uses these focus keywords to analyze your on-page content.  It can tell if you've done a good job of optimizing your text to rank for these keywords."
msgstr "Rank Math usa estas palabras clave objetivo para analizar el contenido de tu página. Puede indicarte si has hecho un buen trabajo optimizando tu texto para posicionar para estas palabras clave."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:75
msgid "Rank Math allows you to set a focus keyword for every post and page you write - the option is in the \"Meta Box\", which appears under the text editor in the screen where you write and edit content."
msgstr "Rank Math the permite establecer una palabra clave objetivo para cada publicación y página que escribas - la opción se encuentra en la «Caja meta» que aparece bajo el editor de texto en la pantalla en la que escribes y editas contenido."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:74
msgid "Setting focus keywords for your posts allows Rank Math to analyse the content."
msgstr "Establecer palabras clave objetivo en tus entradas permite a Rank Math analizar el contenido."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:73
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:55
#: includes/settings/titles/post-types.php:288
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Palabras clave principales"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:67
msgid "This looks nice for readers - and it gets your keywords into the URL (keywords in the URL is a ranking factor)."
msgstr "Esto tiene buena pinta para los lectores - y coloca tus palabras clave en la URL (las palabras clave en la URL son un factor de posicionamiento)."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:66
msgid "This option will replace the \"?p=99\" part of the URL with the post's title, like this: http://www.yoursite.com/my-amazing-post-title/"
msgstr "Esta opción sustituirá la parte \"?p=99\" de la URL por el título de la publicación, como: http://www.tusitio.com/titulo-de-mi-entrada-increible/"

#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:65
msgid "Fortunately, it's very easy to fix.  Just hop on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - Permalinks</a>.  Then chose the \"Post Name\" option."
msgstr "Afortunadamente, es muy fácil de arreglar. Simplemente ve a <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Ajustes - Enlaces permanentes</a>. Y luego elige la opción «Nombre de la entrada»."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:63
msgid "It's not very kind on the eyes, and it does nothing for your site's SEO.  In fact, it can hurt it - Google's bot is quite cautious about crawling pages that look auto-generated."
msgstr "No es muy agradable a la vista y no mejora en nada el SEO de tu sitio. De hecho, puede perjudicarlo. Google bot es muy cauteloso a la hora de rastrear páginas que parecen generadas automáticamente."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:62
msgid "The standard permalink structure is pretty ugly - WordPress generates offputting URLs like: http://www.yoursite.com/?p=99"
msgstr "La estructura por defecto de los enlaces permanentes es bastante fea. WordPress genera direcciones URL poco atractivas tales como: http://www.tusitio.com/?p=99"

#. translators: link to permalink setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:61
msgid "For the best SEO results, use a custom permalink structure, preferably one that includes the post title (<code>%%postname%%</code>). You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings &gt; Permalinks</a>"
msgstr "Para los mejores resultados SEO, usa una estructura de enlace permanente personalizada, preferiblemente una que incluya el título de la publicación (<code>%%postname%%</code>). Puedes cambiar esto yendo a <a href=\"%s\">Ajustes &gt; Enlaces permanentes</a>"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:59
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estructura de los enlaces permanentes"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:37
msgid "The tagline is the second option.  Choose a tagline that summarizes your site in a few words.  The tagline is also a good place to use your main keyword."
msgstr "La descripción corta es la segunda opción. Elige una descripción corta que resuma tu sitio en pocas palabras. La descripción corta es también un buen lugar para usar tu palabra clave principal."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:36
msgid "Changing your tagline is very easy.  Just head on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - General</a> in WordPress's admin menu (on the left), or click on the link in this sentence."
msgstr "Cambiar tu descripción corta es muy fácil. Simplemente ve a <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Ajustes - General</a> in el menú de administración de WordPress (a la izquierda), o haz clic en el enlace anterior."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:34
msgid "Unfortunately, the standard WordPress tagline is \"Just Another WordPress site.\"  That's pretty sloppy looking, and it does nothing for your SEO.  In fact, it's actually a security risk - it makes it easy for hackers with a WordPress exploit to locate your site with an automated search."
msgstr "Desafortunadamente, la descripción corta estándar de WordPress es «Simplemente otro sitio de WordPress». Esto es bastante descuidado y no ayuda en nada a tu SEO. De hecho, en realidad en un riesgo para la seguridad: facilita a los hackers con un exploit de WordPress localizar tu sitio con una búsqueda automática."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:33
msgid "Most WordPress themes place your site's tagline in a prominent position (inside header tags near the top of the page).  Using the right tagline can give your site an SEO boost."
msgstr "La mayoría de los temas de WordPress colocan la descripción corta de tu sitio en una posición destacada (dentro de las etiquetas de la cabecera cerca de la parte superior de la página). Usar la descripción corta adecuada puede darle a tu sitio un impulso SEO."

#. translators: link to general setting screen
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:32
msgid "Your theme may display the Site Tagline, and it can also be used in SEO titles &amp; descriptions. Set it to something unique. You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings &gt; General</a>."
msgstr "Tu tema puede mostrar la descripción corta del sitio, y esta puede ser también usada en los títulos SEO y descripciones. Usa algo único para la misma. Puedes cambiarla navegando a <a href=\"%s\">Ajustes &gt; General</a>."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:30
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta del sitio"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32
#: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/class-frontend-seo-score.php:174 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO Score"
msgstr "Puntuación SEO"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:74
msgid "SEO Analysis for this page"
msgstr "Análisis SEO para esta página"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72
msgid "Analyze this Page"
msgstr "Analizar esta página"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:61
msgid "Site-wide analysis"
msgstr "Análisis de todo el sitio"

#. translators: database size
#: includes/modules/analytics/views/options.php:34
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"

#. translators: number of rows
#: includes/modules/analytics/views/options.php:32
msgid "Data Rows: %s"
msgstr "Filas de datos: %s"

#: includes/modules/analytics/views/options.php:80
msgid "Fetching in Progress"
msgstr "Recuperación en curso"

#: includes/opengraph/class-slack.php:334
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:340
msgid "Google oAuth is not authorized."
msgstr "Google oAuth no está autorizado."

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:375
msgid "Not a valid settings founds to delete cache."
msgstr "No se han encontrado ajustes válidos para borrar la caché."

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:322
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average Position"
msgstr "Posición media"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:304
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:20
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Impressions"
msgstr "Impresiones totales"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:310
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clics totales"

#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:316
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:50
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Palabras clave totales"

#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:289
#: includes/modules/analytics/google/class-request.php:347
msgid "Bad request. Please check the code."
msgstr "Solicitud errónea. Por favor comprueba el código."

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:243
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/admin/class-admin.php:404 includes/traits/class-ajax.php:59
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "No estás autorizado para realizar esta acción."

#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servicio"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Application Category"
msgstr "Categoría de la solicitud"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:27
msgid "Price Currency"
msgstr "Moneda del precio"

#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:69 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/edit.js:200
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Menu URL"
msgstr "URL del menú"

#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:50
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "Sirve cocina"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Instrucciones de la receta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredientes de la receta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Descripción del vídeo de receta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nombre del vídeo de receta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura del vídeo de receta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tiempo de cocinado"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tiempo de preparación"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Rendimiento de la receta"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras claves"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Cuisine"
msgstr "Cocina"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:55
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Producto disponible"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:27
msgid "Product Brand"
msgstr "Marca del producto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU del producto"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:244
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Closing Time"
msgstr "Hora de cierre"

#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:243
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Opening Time"
msgstr "Hora de apertura"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Anular la publicación cuando caduque"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Expiry Posted"
msgstr "Caducidad publicada"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Date Posted"
msgstr "Fecha de publicación"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Salary Currency"
msgstr "Moneda del sueldo"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:151
msgid "Stock Inventory"
msgstr "Inventario de existencias"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:144
msgid "Availability Starts"
msgstr "La disponibilidad comienza"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:137
#: includes/opengraph/class-slack.php:195
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:130
#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:123
msgid "Entry Price"
msgstr "Precio de entrada"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:116
msgid "Ticket URL"
msgstr "URL del ticket"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:108
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de fin"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:55
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:100
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:44
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Status"
msgstr "Estado del evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:57
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Venue URL"
msgstr "URL del local"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:52
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Venue Name"
msgstr "Nombre del local"

#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:30
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider URL"
msgstr "URL del proveedor del curso"

#: includes/modules/schema/shortcode/course.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course Provider"
msgstr "Proveedor del curso"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:39
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:35
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Edition"
msgstr "Edición"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:38
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/settings/titles/post-types.php:179
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:62
msgid "Extend the functionality of WordPress by creating redirects in our plugin when you change the slug of a post, page, category or a CPT. You can modify the redirection further according to your needs."
msgstr "Amplía la funcionalidad de WordPress mediante la creación de redirecciones en nuestro plugin cuando cambias el slug de una publicación, página, categoría o CPT. Puedes modificar la redirección aún más de acuerdo a sus necesidades."

#: includes/modules/redirections/views/options.php:61
msgid "Auto Post Redirect"
msgstr "Redirección automática de publicación"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:32
msgid "Custom Redirection"
msgstr "Redirección personalizada"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:31
msgid "Redirect to Homepage"
msgstr "Redirigir a la página de inicio"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:30
msgid "Default 404"
msgstr "404 por defecto"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:27
msgid "Fallback Behavior"
msgstr "Comportamiento alternativo"

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:96
msgid "Export to Nginx config file"
msgstr "Exportar para archivo de configuración Nginx"

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:95
msgid "Export to .htaccess"
msgstr "Exportar a .htaccess"

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:301
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:18
msgid "Redirections can be exported to your .htaccess file for faster redirections, in SEO > Settings > Import/Export."
msgstr "Las redirecciones se pueden exportar a tu archivo .htaccess para redirecciones más rápidas, en SEO > Ajustes > Importar/Exportar."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:17
msgid "Using a 302 <em>temporary</em> redirection is useful when you want to test a new page for client feedback temporarily without affecting the SEO scores of the original page."
msgstr "El uso de una redirección 302 <em>temporal</em> es útil cuando quieres probar temporalmente la respuesta de los clientes a una nueva página sin afectar a las puntuaciones de SEO de la página original."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:16
msgid "301 redirections are <em>permanent</em>. The old URL will be removed in search engines and replaced by the new one, passing on SearchRank and other SEO scores. Browsers may also store the new URL in cache and redirect to it even after the redirection is deleted from the list here."
msgstr "Las redirecciones 301 son <em>permanentes</em>. La antigua URL será eliminada en los motores de búsqueda y reemplazada por la nueva, pasando a SearchRank y otras puntuaciones de SEO. Los navegadores también pueden almacenar la nueva URL en la caché y redirigirla incluso después de eliminar la redirección de la lista aquí."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:13
msgid "Here you can set up custom redirections. It is important to choose the right type of redirection."
msgstr "Aquí puedes establecer redirecciones personalizadas. Es importante elegir el tipo adecuado de redirección."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also activate, deactivate, or delete multiple items at once using the Bulk Actions dropdown."
msgstr "También puedes activar, desactivar o borrar múltiples elementos a la vez usando el desplegable de acciones en lote."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the redirection."
msgstr "<strong>Borrar</strong> elimina permanentemente la redirección."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Activate/Deactivate</strong> redirections. Deactivated redirections do not take effect on your site."
msgstr "<strong>Activar/Desactivar</strong> redirecciones. Las redirecciones desactivadas no tienen efecto en tu sitio."

#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>Edit</strong> redirection details: from/to URLs and the redirection type."
msgstr "<strong>Editar</strong> los detalles de la redirección: URLs desde/hacia y tipo de redirección."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:53
msgid "<strong>Note:</strong> This interstitial page is displayed only to administrators. Site visitors are redirected without delay."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Esta página intersticial se muestra solo a los administradores. Las visitas del sitio se redirigen sin demora."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:49
msgid "Manage All Redirections"
msgstr "Gestionar todas las redirecciones"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:46
msgid "Manage This Redirection"
msgstr "Gestionar esta redirección"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:40
msgid "Continue redirecting"
msgstr "Continuar redireccionando"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:37
msgid "Stop Redirection"
msgstr "Parar redirección"

#. translators: countdown seconds
#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:36
msgid "Redirecting in %s seconds..."
msgstr "Redireccionando en %s segundos..."

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:28
msgid " To "
msgstr "Para"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:27
msgid "Redirecting from "
msgstr "Redireccionando desde"

#: includes/modules/redirections/views/debugging.php:25
msgid "Redirection Debugger"
msgstr "Depurador de redireccionamiento"

#. translators: %1$s: post type label, %2$s: edit redirection URL.
#. translators: %1$s: term name, %2$s: edit redirection URL.
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:102
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:154
msgid "SEO Notice: you just changed the slug of a %1$s and Rank Math has automatically created a redirection. You can edit the redirection by <a href=\"%2$s\">clicking here</a>."
msgstr "Aviso SEO: acabas de cambiar el slug de un %1$s y Rank Math ha creado automáticamente una redirección. Puedes editar la redirección haciendo <a href=\"%2$s\">clic aquí</a>."

#: includes/modules/redirections/class-table.php:398
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar la papelera"

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13
#: includes/modules/redirections/class-table.php:337
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:314
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera "

#: includes/modules/redirections/class-table.php:278
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:275
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:274
msgid "To"
msgstr "Para"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:273
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:252
#: includes/modules/redirections/class-table.php:340
msgid "Trash"
msgstr "Borrar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:249
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:231
#: includes/modules/redirections/class-table.php:308
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente "

#: includes/modules/redirections/class-table.php:168
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:345
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/list.js:81
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:168
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar detalles"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:158
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:37
msgid "No redirections added yet. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Add New Redirection</a>"
msgstr "Aún no se han añadido redirecciones. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Añadir nueva redirección</a>"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:37
msgid "No redirections found in Trash."
msgstr "No se han encontrado redirecciones en la Papelera."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:163
msgid "Redirect the current URL"
msgstr "Redirigir la URL actual"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:161
msgid "&raquo; Redirect this page"
msgstr "&raquo; Redirigir esta página"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:150
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:152
msgid "Redirection Settings"
msgstr "Ajustes de redirecciones"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:140
msgid "Manage Redirections"
msgstr "Gestionar redirecciones"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:132
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:142
msgid "Create and edit redirections"
msgstr "Crear y modificar redirecciones"

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:114
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:118
msgid "New redirection created."
msgstr "Nueva redirección creada."

#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:76
#: includes/modules/redirections/class-metabox.php:80
msgid "Redirection successfully deleted."
msgstr "Redirección eliminada correctamente."

#. translators: source pattern
#: includes/modules/redirections/class-redirection.php:392
msgid "Invalid regex pattern: %s"
msgstr "Patrón de expresión regular no válido: %s"

#: includes/rest/class-admin.php:277
msgid "Please add at least one valid source URL."
msgstr "Añade al menos una URL de origen válida."

#: includes/modules/redirections/class-table.php:250
#: includes/modules/redirections/class-table.php:313
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:251
#: includes/modules/redirections/class-table.php:312
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/module/class-manager.php:284
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:51
#: includes/rest/class-shared.php:291 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Redirection Type"
msgstr "Tipo de redirección"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#. translators: delete counter
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:443
msgid "%d redirection(s) successfully deleted."
msgstr "%d redirección(es) eliminada(s) correctamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:431
msgid "Redirection successfully restored."
msgstr "Redirección restaurada correctamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:430
msgid "Redirection successfully moved to Trash."
msgstr "Redirección movida a la papelera correctamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:429
msgid "Redirection successfully deactivated."
msgstr "Redirección desactivada correctamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:428
msgid "Redirection successfully activated."
msgstr "Redirección activada correctamente."

#: includes/modules/redirections/class-admin.php:287
msgid "No valid action found."
msgstr "No se encontró ninguna acción válida."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:80
msgid "Redirection Hits"
msgstr "Redirecciones alcanzadas"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:331
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valores de latitud y longitud separados por coma."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:330
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordenadas geográficas"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API de Google Maps incrustada"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "Es necesaria una clave API para mostrar Google Maps incrustado en tu sitio. Consíguela aquí: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de API de Google Maps"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contacto"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:291
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Selecciona una página de tu sitio en la que desees mostrar los meta datos de LocalBusiness."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:290
msgid "About Page"
msgstr "Página «Acerca de»"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:297
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:58
#: assets/admin/js/option-panel.js:1
msgid "Select Page"
msgstr "Elegir página"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "El rango de precios del negocio, por ejemplo €€€."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "Rango de precios"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Formato: +34 986 855 855"

#: includes/helpers/class-choices.php:615
msgid "Package Tracking"
msgstr "Seguimiento del paquete"

#: includes/helpers/class-choices.php:614
msgid "Roadside Assistance"
msgstr "Asistencia en carretera"

#: includes/helpers/class-choices.php:613
msgid "Baggage Tracking"
msgstr "Seguimiento de equipaje"

#: includes/helpers/class-choices.php:612
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"

#: includes/helpers/class-choices.php:611
msgid "Credit Card Support"
msgstr "Compatibilidad con tarjetas de crédito"

#: includes/helpers/class-choices.php:610
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: includes/helpers/class-choices.php:609
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"

#: includes/helpers/class-choices.php:608
msgid "Bill Payment"
msgstr "Pago de factura"

#: includes/helpers/class-choices.php:607
msgid "Billing Support"
msgstr "Soporte de facturación"

#: includes/helpers/class-choices.php:606
msgid "Technical Support"
msgstr "Asistencia técnica"

#: includes/helpers/class-choices.php:605
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Add number"
msgstr "Añadir número"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:34
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Formato de hora utilizado en el shortcode de contacto."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Formato de horario de apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "p.ej. 09:00-17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Add time"
msgstr "Añadir hora"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Selecciona el horario de apertura. Puedes añadir varios conjuntos si tienes horarios de apertura o cierre diferentes en algunos días o si tienes un descanso de medio día. Las horas se especifican utilizando el horario de 24:00."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
#: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:228
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Formato utilizado cuando la dirección se muestra con el shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Etiquetas disponibles: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Address Format"
msgstr "Formato calle"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
#: includes/modules/schema/shortcode/event.php:62
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:171
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "Los motores de búsqueda pueden mostrar prominentemente tu número de teléfono de contacto para usuarios móviles."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
#: includes/modules/schema/shortcode/person.php:20
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Email"
msgstr "Correo"

#: includes/settings/titles/local.php:69
msgid "URL of the item."
msgstr "URL del artículo."

#: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:20
#: includes/modules/schema/shortcode/music.php:20
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:308
#: includes/settings/titles/local.php:68
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
#: includes/settings/titles/local.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:36
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:170
#: includes/opengraph/class-slack.php:366
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
#: includes/settings/titles/local.php:20
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Elije si el sitio representa a una persona o una organización."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
#: includes/settings/titles/local.php:18
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:21
#: includes/settings/titles/local.php:15
msgid "Person or Company"
msgstr "Persona o empresa"

#: includes/modules/links/class-links.php:118
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Incoming Links"
msgstr "Enlaces entrantes"

#: includes/modules/links/class-links.php:113
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Enlaces externos"

#: includes/modules/links/class-links.php:108
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Enlaces internos"

#: includes/modules/links/class-links.php:107
msgid "Links: "
msgstr "Enlaces:"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:86
msgid "Turn ON to ignore all query parameters (the part after a question mark in a URL) when logging 404 errors."
msgstr "Activar para ignorar todos los parámetros de consulta (la parte después de un signo de interrogación en una URL) al registrar errores 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:85
msgid "Ignore Query Parameters"
msgstr "Ignorar parámetros de consulta"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:58
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:57
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Add another"
msgstr "Añadir otro"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:55
msgid "Enter URIs or keywords you wish to prevent from getting logged by the 404 monitor."
msgstr "Introduce URIs o palabras clave que desees evitar que sean registradas por el monitor 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:54
msgid "Exclude Paths"
msgstr "Excluir rutas"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:44
msgid "Sets the max number of rows in a log. Set to 0 to disable the limit."
msgstr "Establece el número máximo de filas en un registro. Establecer a 0 para desactivar el límite."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:43
msgid "Log Limit"
msgstr "Límite del registro"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:32
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:30
msgid "The Simple mode only logs URI and access time, while the Advanced mode creates detailed logs including additional information such as the Referer URL."
msgstr "El modo simple solamente registra URI y tiempo de acceso, mientras que el modo avanzado crea registros detallados que incluyen información adicional como la URL del remitente."

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:29
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:20
msgid "If you have hundreds of 404 errors, your error log might increase quickly. Only choose this option if you have a very few 404s and are unable to replicate the 404 error on a particular URL from your end."
msgstr "Si tienes cientos de errores 404, tu registro de errores puede incrementarse rápidamente. Elige esta opción solamente si tienes pocos 404 y eres incapaz de replicar el error 404 de una URL particular desde tu terminal."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:19
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:19
msgid "You can reorder the list by clicking on the column headings. "
msgstr "Puedes reordenar la lista haciendo clic en los encabezados de las columnas."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:18
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:18
msgid "You can search items using the search form at the top."
msgstr "Puedes buscar elementos usando el formulario de búsqueda de la parte superior."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:17
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:17
msgid "You can decide how many items to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes decidir cuántos elementos se listan por pantalla usando la pestaña de opciones de pantalla."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:16
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:16
msgid "You can hide/display columns based on your needs."
msgstr "Puedes ocultar/mostrar columnas según tus necesidades."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:13
msgid "You can customize the display of this screen's contents in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar la visualización del contenido de esta pantalla de varias maneras:"

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-bulk.php:13
msgid "You can also redirect or delete multiple items at once. Selecting multiple items to redirect allows you to redirect them to a single URL."
msgstr "Puedes redireccionar o borrar múltiples elementos a la vez. Seleccionar múltiples elementos para redireccionar te permite redireccionarlos todos a una sola URL."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:18
msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the item from the list."
msgstr "<strong>Borrar</strong> elimina para siempre el elemento de la lista."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:17
msgid "<strong>Redirect</strong> takes you to the Redirections manager to redirect the 404 URL."
msgstr "<strong>Redireccionar</strong> te lleva al gestor de redirecciones para redireccionar la URL del error 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:16
msgid "<strong>View Details</strong> shows details about the 404 requests."
msgstr "<strong>Ver detalles</strong> muestra detalles sobre las solicitudes 404."

#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:13
#: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:13
msgid "Hovering over a row in the list will display action links that allow you to manage the item. You can perform the following actions:"
msgstr "Al pasar el cursor sobre una fila de la lista, se mostrarán los enlaces que te permiten gestionar el elemento. Puedes realizar las siguientes acciones:"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:226
msgid "Access Time"
msgstr "Tiempo de acceso"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:225
#: includes/modules/redirections/class-table.php:276
msgid "Hits"
msgstr "Impactos"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:224
msgid "User-Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:223
msgid "Referer"
msgstr "Referente"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:222
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:90
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:210
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:273
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:194
msgid "View Redirection"
msgstr "Ver redirección"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:85
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpiar el registro"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:38
msgid "The 404 error log is empty."
msgstr "El registro de errores 404 está vacío."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:117
msgid "No valid id found."
msgstr "No se ha encontrado una id válida."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:100
msgid "Review 404 errors on your site"
msgstr "Revisar los errores 404 en tu sitio"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:178
msgid "Are you sure you wish to delete all 404 error logs?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar todos los registros de errores 404?"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:163
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:175
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:159
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:171
msgid "Available Actions"
msgstr "Acciones disponibles"

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:155
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:167
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenido de pantalla"

#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:128
msgid "Log cleared - %d items deleted."
msgstr "Registro vaciado - Borrados %d elementos."

#. translators: delete counter
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:112
msgid "%d log(s) deleted."
msgstr "%d registro(s) borrados."

#: includes/settings/titles/global.php:101 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Summary Card"
msgstr "Tarjeta de resumen"

#: includes/settings/titles/global.php:100 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Summary Card with Large Image"
msgstr "Tarjeta de resumen con imagen grande"

#: includes/settings/titles/global.php:17 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta Robots"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:71
msgid "Top Admin Bar"
msgstr "Barra de administración superior"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:69
msgid "On-Page Social Settings"
msgstr "Ajustes sociales de la página"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:67
msgid "On-Page Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada de la página"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:66
msgid "On-Page General Settings"
msgstr "Configuración general de la página"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:65
msgid "On-Page Analysis"
msgstr "Análisis de la página"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:64
msgid "Site-Wide Analysis"
msgstr "Análisis de todo el sitio"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:60
msgid "Link Builder"
msgstr "Constructor de enlaces"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:59
msgid "404 Monitor Log"
msgstr "Registro del monitor de 404"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:56
msgid "Titles & Meta Settings"
msgstr "Ajustes de títulos y metas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:355 assets/admin/js/components.js:1
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:352 assets/admin/js/components.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Tweet"
msgstr "Tuit"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:345 assets/admin/js/components.js:1
msgid "SEO by Rank Math"
msgstr "SEO por Rank Math"

#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:331 assets/admin/js/components.js:1
msgid "I just installed Rank Math SEO WordPress Plugin. It looks promising!"
msgstr "Acabo de instalar el plugin de SEO para WordPress Rank Math. ¡Parece prometedor!"

#. translators: sitename
#: includes/admin/class-admin-helper.php:329 assets/admin/js/components.js:1
msgid "I just installed @RankMathSEO #WordPress Plugin. It looks great! %s"
msgstr "Acabo de instalar el plugin de #SEO para #WordPress @RankMathSEO. ¡Tiene una pinta genial! %s"

#: includes/helpers/class-choices.php:498
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"

#: includes/helpers/class-choices.php:497
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "End With"
msgstr "Termina con"

#: includes/helpers/class-choices.php:496
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Starts With"
msgstr "Empieza con"

#: includes/helpers/class-choices.php:495
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"

#: includes/helpers/class-choices.php:494
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Exact"
msgstr "Exacta"

#: includes/helpers/class-choices.php:481 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "451 Content Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "451 Contenido no disponible por razones legales"

#: includes/helpers/class-choices.php:480 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "410 Content Deleted"
msgstr "410 Contenido borrado"

#: includes/helpers/class-choices.php:479 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Redirección temporal"

#: includes/helpers/class-choices.php:478 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "302 Temporary Move"
msgstr "302 Movido temporalmente"

#: includes/helpers/class-choices.php:477 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "301 Permanent Move"
msgstr "301 Movido permanentemente"

#: includes/helpers/class-choices.php:448 includes/helpers/class-schema.php:106
msgid "Software Application"
msgstr "Aplicac. informáticas"

#: includes/helpers/class-choices.php:447
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: includes/helpers/class-choices.php:446
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
#: includes/settings/titles/local.php:17
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: includes/helpers/class-choices.php:444
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: includes/helpers/class-choices.php:443
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Receta"

#: includes/helpers/class-choices.php:441 includes/helpers/class-schema.php:110
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: includes/helpers/class-choices.php:440 includes/helpers/class-schema.php:102
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Oferta de empleo"

#: includes/helpers/class-choices.php:439
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: includes/helpers/class-choices.php:438
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: includes/helpers/class-choices.php:437
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: includes/helpers/class-choices.php:143
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents a snippet from being shown in the search results"
msgstr "Evita que un snippet se muestre en los resultados de búsqueda"

#: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Sin snippet"

#: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Ningún índice de imagen"

#: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from showing Cached links for pages"
msgstr "Evita que los motores de búsqueda muestren enlaces en caché de las páginas"

#: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Aplicar atributo «No Archive»"

#: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents search engines from following links on the pages"
msgstr "Evita que los motores de búsqueda sigan los enlaces en las páginas"

#: includes/helpers/class-choices.php:75
msgid "No Follow"
msgstr "No follow"

#: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Prevents pages from being indexed and displayed in search engine result pages"
msgstr "Evita que las páginas sean indexadas y mostradas en las páginas de resultados de los motores de búsqueda"

#: includes/admin/class-post-columns.php:218
#: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "No Index"
msgstr "No Index"

#: includes/helpers/class-choices.php:49
msgid "GIF icon"
msgstr "Icono GIF"

#: includes/helpers/class-choices.php:44
msgid "Play icon"
msgstr "Icono de reproducción"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:196
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"

#: includes/frontend/class-shortcodes.php:179
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: includes/admin/class-option-center.php:400
msgid ".htaccess file updated successfully."
msgstr "Archivo .htaccess actualizado correctamente."

#: includes/admin/class-option-center.php:394
msgid "Failed to update .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "No se pudo actualizar el archivo .htaccess. Por favor comprueba los permisos del archivo."

#: includes/admin/class-option-center.php:387
msgid "Failed to backup .htaccess file. Please check file permissions."
msgstr "No se pudo hacer la copia de seguridad del archivo .htaccess. Por favor comprueba los permisos de archivo."

#: includes/admin/class-option-center.php:105
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ajustes SEO"

#: includes/admin/class-option-center.php:72
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: includes/admin/class-option-center.php:85
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:62
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"

#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:67
msgid "Edit robots.txt"
msgstr "Editar robots.txt"

#: includes/admin/class-option-center.php:66
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: includes/admin/class-option-center.php:58
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
msgid "SEO options related to featured images and media appearing in your post content. %s."
msgstr "Opciones SEO relativas a las imágenes destacadas y los medios que aparecen en el contenido de tu entrada. %s."

#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:45
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:309
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/admin/class-option-center.php:52
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: includes/admin/class-option-center.php:305
msgid "Post Formats Archive"
msgstr "Archivo de formatos de entrada"

#: includes/admin/class-option-center.php:304
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de entradas"

#: includes/admin/class-option-center.php:227
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:146
msgid "Post Types:"
msgstr "Tipos de contenido:"

#: includes/admin/class-option-center.php:190
msgid "Titles &amp; Meta"
msgstr "Títulos y meta"

#: includes/admin/class-option-center.php:189
msgid "SEO Titles &amp; Meta"
msgstr "Títulos y metas SEO"

#: includes/admin/class-option-center.php:173
msgid "Misc Pages"
msgstr "Otras páginas"

#: includes/admin/class-option-center.php:167
#: includes/modules/content-ai/views/options.php:102
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:102
#: includes/modules/sitemap/html-sitemap/class-authors.php:115
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: includes/admin/class-option-center.php:152
msgid "Social Meta"
msgstr "Meta social"

#: includes/admin/class-option-center.php:139
msgid "Global Meta"
msgstr "Meta global"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:81
msgid "Starts at 1 and increments by 1."
msgstr "Comienza en 1 e incrementa de 1 en 1."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:80
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:268
msgid "Example Tag 1 | Example Tag 2"
msgstr "Etiqueta ejemplo 1 | Etiqueta ejemplo 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:266
msgid "Output list of tags associated to the current post, with customization options."
msgstr "Listado de salida de etiquetas asociadas a la publicación actual con opciones de personalización."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:265
msgid "Tags (advanced)"
msgstr "Etiquetas (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:213
msgid "Output list of categories associated to the current post, with customization options."
msgstr "Listado de salida de categorías asociadas a la publicación actual con opciones de personalización."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:212
msgid "Categories (advanced)"
msgstr "Categorías (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:202
msgid "Current server time with custom formatting pattern."
msgstr "Hora actual del servidor con patrón de formato personalizado."

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:201
msgid "Current Time (advanced)"
msgstr "Hora actual (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:173
msgid "Modified date with custom formatting pattern."
msgstr "Fecha modificada con patrón de formato personalizado."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:172
msgid "Date Modified (advanced)"
msgstr "Fecha modificada (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:162
msgid "Publish date with custom formatting pattern."
msgstr "Fecha de publicación con patrón de formato personalizado."

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:161
msgid "Date Published (advanced)"
msgstr "Fecha de publicación (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:69
msgid "Custom field value"
msgstr "Valor del campo personalizado"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:67
msgid "Custom field value."
msgstr "Valor del campo personalizado."

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:66
msgid "Custom Field (advanced)"
msgstr "Campo personalizado (avanzado)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:138
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:136
msgid "Name of current post type (plural)"
msgstr "Nombre del tipo de contenido actual (plural)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:135
msgid "Post Type Name Plural"
msgstr "Nombre de tipo de contenido plural"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:125
msgid "Name of current post type (singular)"
msgstr "Nombre de tipo de contenido actual (singular)"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:124
msgid "Post Type Name Singular"
msgstr "Nombre de tipo de contenido singular"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:175
msgid "Current server year"
msgstr "Año actual del servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:174
msgid "Current Year"
msgstr "Año actual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:164
msgid "Current server month"
msgstr "Mes actual del servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:163
msgid "Current Month"
msgstr "Mes actual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:153
msgid "Current server day"
msgstr "Día del servidor actual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:152
msgid "Current Day"
msgstr "Día actual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:142
msgid "Current server date"
msgstr "Fecha actual del servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:141
msgid "Current Date"
msgstr "Fecha actual"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:191
msgid "Current server time"
msgstr "Hora actual del servidor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:190
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:98
msgid "Current page number"
msgstr "Número de página actual"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:97
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:109
msgid "Max pages number"
msgstr "Número máximo de páginas"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:108
msgid "Max Pages"
msgstr "Máximo de páginas"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:87
msgid "Page number with context (i.e. page 2 of 4). Only displayed on page 2 and above."
msgstr "Número de página con contexto (ej. página 2 de 4). Solamente se muestra en la página 2 y las siguientes."

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:31
#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:76
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:86
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:45
msgid "Focus Keyword of the current post"
msgstr "Palabra clave de la entrada actual"

#: includes/admin/class-post-columns.php:239
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:44
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Focus Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:33
msgid "ID of the current post/page"
msgstr "ID de la entrada/página actual"

#: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:103
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:32
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:35
#: includes/rest/class-front.php:151
msgid "Post ID"
msgstr "ID de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:46
msgid "Author ID"
msgstr "ID del autor"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:93
msgid "File Name of the attachment"
msgstr "Nombre de archivo del adjunto"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:92
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:80
msgid "Author's biographical info of the current post, page or author archive."
msgstr "Información biográfica del autor de la entrada, página o archivo de autor actual."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:79
msgid "Author Description"
msgstr "Descripción del autor"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:58
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:69
msgid "Display author's nicename of the current post, page or author archive."
msgstr "Mostrar el slug de usuario del autor del archivo de entradas, páginas o autores."

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:68
msgid "Post Author"
msgstr "Autor de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:72
msgid "example search"
msgstr "búsqueda de ejemplo"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:70
msgid "Search query (only available on search results page)"
msgstr "Consulta de búsqueda (solo disponible en la página de resultados de búsqueda)"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:69
msgid "Search Query"
msgstr "Búsqueda de consulta"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:51
msgid "Example Term Description"
msgstr "Ejemplo de descripción de término"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:49
msgid "Current term description"
msgstr "Descripción del término actual"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:48
msgid "Term Description"
msgstr "Descripción del término"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:39
msgid "Example Term"
msgstr "Término de ejemplo"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:37
msgid "Current term name"
msgstr "Nombre del término actual"

#: includes/replace-variables/class-term-variables.php:36
msgid "Current Term"
msgstr "Término actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:204
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:215
msgid "Example Category 1, Example Category 2"
msgstr "Categoría de ejemplo 1, Categoría de ejemplo 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:202
msgid "Comma-separated list of categories associated to the current post"
msgstr "Lista de categorías separada por comas asociada a la entrada actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:201
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorías de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:193
msgid "Example Category"
msgstr "Categoría de ejemplo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:191
msgid "First category (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current category on category archives"
msgstr "Primera categoría (alfabéticamente) asociada a la entrada actual <strong>O</strong> categoría actual en los archivos de categorías"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:190
msgid "Post Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:256
msgid "Example Tag 1, Example Tag 2"
msgstr "Etiqueta de ejemplo 1, Etiqueta de ejemplo 2"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:254
msgid "Comma-separated list of tags associated to the current post"
msgstr "Lista de etiquetas separadas por comas asociadas a la entrada actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:253
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetas de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:244
msgid "Example Tag"
msgstr "Etiqueta de ejemplo"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:242
msgid "First tag (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current tag on tag archives"
msgstr "Primera etiqueta (alfabéticamente) asociada a la entrada actual <strong>O</strong> a la etiqueta actual en archivos de etiqueta"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:241
msgid "Post Tag"
msgstr "Etiqueta de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:70
msgid "Excerpt of the current post (without auto-generation)"
msgstr "Extracto de la entrada actual (sin generación automática)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:58
msgid "Excerpt of the current post (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Extracto de la publicación actual (o auto-generado si este no existe)"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:57
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:69
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:150
msgid "Last modification date of the current post/page"
msgstr "Última fecha de modificación de la entrada/página actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:149
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:138
msgid "Publication date of the current post/page <strong>OR</strong> specified date on date archives"
msgstr "Fecha de publicación de la página/entrada actual <strong>O</strong> fecha especificada en los archivos de fechas"

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:40
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:137
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Date Published"
msgstr "Fecha de publicación"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:126
msgid "Description of the site"
msgstr "Descripción del sitio"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:125
msgid "Site Description"
msgstr "Descripción del sitio"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:115
msgid "Title of the site"
msgstr "Título del sitio"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:114
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:59
msgid "Separator character, as set in the Title Settings"
msgstr "Carácter separador, como se establece en los ajustes del Título"

#: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:58
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:37
#: includes/settings/titles/global.php:51
msgid "Separator Character"
msgstr "Carácter separador"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:35
msgid "Title of the current post/page"
msgstr "Título de la entrada/página actual"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:34
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#. translators: %1$d: current page number, %2$d: max pages.
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:210
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Página %1$d de %2$d"

#: rank-math.php:488
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/module/class-base.php:147
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:339
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:338
msgid "Active"
msgstr "Activado"

#: includes/module/class-module.php:105
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:219
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:222
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:316 rank-math.php:430
#: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/src/edit.js:65
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/inspectControls.js:20
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/module/class-manager.php:151
msgid "Link Counter"
msgstr "Contador de enlaces"

#: includes/module/class-manager.php:338
msgid "Please activate WooCommerce plugin to use this module."
msgstr "Por favor, activa el plugin WooCommerce para utilizar este módulo."

#: includes/module/class-manager.php:332
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/module/class-manager.php:306
msgid "AMP plugin"
msgstr "Plugin AMP"

#: includes/module/class-manager.php:108
msgid "Records the URLs on which visitors & search engines run into 404 Errors. You can also turn on Redirections to redirect the error causing URLs to other URLs."
msgstr "Registra las URLs en las que visitantes y motores de búsqueda devuelven errores 404. Puedes también activar «Redirecciones» para redireccionar las URLs causantes del error a otras URLs."

#: includes/class-installer.php:346
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:121
msgid "404 Error: page not found"
msgstr "Error 404: página no encontrada"

#. translators: Search query term
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:345
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:110
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultados para %s"

#. translators: Archive title
#. translators: placeholder
#: includes/class-installer.php:343
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:98
msgid "Archives for %s"
msgstr "Archivos relacionados con %s"

#: includes/class-installer.php:341
#: includes/settings/general/breadcrumbs.php:65
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: includes/frontend/class-head.php:420
msgid "Rank Math WordPress SEO plugin"
msgstr "Plugin Rank Math WordPress SEO"

#: includes/frontend/paper/class-error-404.php:26
#: includes/frontend/paper/class-singular.php:128
#: includes/frontend/paper/class-taxonomy.php:31
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:405
msgid "Facebook Sharing Debugger"
msgstr "Depurador para compartir en Facebook."

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:403
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Depurador de Facebook"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:387
msgid "Google PageSpeed Insights"
msgstr "Google PageSpeed Insights"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:385
msgid "Google PageSpeed"
msgstr "Google PageSpeed"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:376
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:360
msgid "As NoFollow"
msgstr "Como NoFollow"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:349
msgid "As NoIndex"
msgstr "Como NoIndex"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:335
msgid "As Pillar Content"
msgstr "Como contenido esencial"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:318
msgid "Mark this page"
msgstr "Marcar esta página"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:305
msgid "Edit SEO settings for the search results page"
msgstr "Editar ajustes SEO para la página de resultados de búsqueda"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:303
msgid "SEO Settings for Search Page"
msgstr "Ajustes SEO para la página de búsqueda"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:288
msgid "SEO Settings for Date Archives"
msgstr "Ajustes SEO para las fechas de los archivos"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:275
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:290
msgid "Edit SEO settings for this archive page"
msgstr "Editar ajustes SEO para esta página de archivo"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:252
msgid "Edit default SEO settings for this post type"
msgstr "Editar los ajustes SEO por defecto para este tipo de contenido"

#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Taxonomy Singular Name
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:250
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:273
msgid "SEO Settings for %s"
msgstr "Ajustes SEO para %s"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:224
msgid "Edit Homepage SEO Settings"
msgstr "Editar los ajustes SEO de la página de inicio"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:222
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO de página de inicio"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:177
msgid "Rank Math Dashboard"
msgstr "Escritorio de Rank Math"

#. translators: %s: product tag
#: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:352
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:159
msgid "Please keep only one Sitemap plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Por favor, deja solamente un plugin de mapa del sitio activo, si no, podrías perder tus rankings y tráfico. %s."

#. translators: deactivation link
#: includes/admin/watcher/class-watcher.php:152
msgid "Please keep only one SEO plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %s."
msgstr "Por favor mantén un solo plugin SEO activo, de lo contrario, puedes perder tu posicionamiento y tráfico. %s."

#: includes/modules/404-monitor/views/main.php:27
#: includes/modules/redirections/views/main.php:45 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#. Translators: placeholder is the KB link.
#. translators: %s: Link to KB article
#: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37
#: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:161
#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:368
#: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/registration.js:1
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
msgid "Learn more."
msgstr "Leer más."

#: includes/module/class-manager.php:143
#: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:259 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"

#: includes/admin/class-admin-header.php:54 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Rank Math Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento de Rank Math"

#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to KB article
#. translators: Redirection page url
#. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree
#. translators: Learn more link.
#. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link.
#: includes/admin/class-option-center.php:61
#: includes/admin/class-option-center.php:68
#: includes/admin/class-option-center.php:74
#: includes/admin/class-option-center.php:87
#: includes/admin/class-option-center.php:141
#: includes/admin/class-option-center.php:147
#: includes/admin/class-option-center.php:162
#: includes/admin/class-option-center.php:169
#: includes/admin/class-option-center.php:175
#: includes/admin/class-option-center.php:213
#: includes/admin/class-option-center.php:214
#: includes/admin/class-option-center.php:215
#: includes/admin/class-option-center.php:216
#: includes/admin/class-option-center.php:266
#: includes/admin/class-option-center.php:267
#: includes/admin/class-option-center.php:268
#: includes/admin/class-option-center.php:269
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:552
#: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89
#: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216
#: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:222
#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:95
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:104
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:164
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:230
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
#: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Saber más"

#. translators: Link to kb article
#. translators: Link to social setting KB article
#: includes/admin/class-option-center.php:54
#: includes/admin/class-option-center.php:62
#: includes/admin/class-option-center.php:154
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:224
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:311
#: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: rank-math.php:487 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezar"

#: includes/modules/redirections/class-import-export.php:109
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/modules/redirections/class-table.php:230
#: includes/modules/redirections/class-table.php:307
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar "

#: includes/admin/class-option-center.php:145
#: includes/module/class-manager.php:116
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO local"

#: includes/module/class-manager.php:302
msgid "AMP"
msgstr "AMP"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:106 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Direct help from our qualified support team"
msgstr "Ayuda directa de nuestro equipo cualificado de soporte"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:105 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Ticket Support"
msgstr "Soporte por tickets"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:96 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Understand all the capabilities of Rank Math"
msgstr "Entiende todas las capacidades de Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:95 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación online"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:84 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Product Support"
msgstr "Soporte del producto"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:71 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Make Your Posts Pass All the Tests"
msgstr "Cómo hacer que tus entradas pasen todos las pruebas"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:61 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Import Data from Your Previous SEO Plugin"
msgstr "Cómo importar datos de tu plugin de SEO anterior"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:50 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "How to Properly Setup Rank Math"
msgstr "Cómo configurar apropiadamente Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:49 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Setup Rank Math"
msgstr "Configurar Rank Math"

#: includes/admin/views/dashboard-help.php:29
msgid "Next steps&hellip;"
msgstr "Siguientes pasos&hellip;"

#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:602
msgid "Plugin settings and site-wide meta data."
msgstr "Ajustes del plugin y metadatos de todo el sitio."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68
msgid "Import meta information of your posts/pages like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importa la información meta de tus entradas/páginas como los títulos, descripciones, datos meta de robots, información OpenGraph, etc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67
msgid "Import AIO SEO plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importa ajustes del plugin AIO SEO, datos meta globales, ajustes del mapa de sitio, etc."

#: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603
msgid "Import all Schema data for Posts, Pages, and custom post types."
msgstr "Importa todos los datos meta «Schema para las entradas», y tipos de contenido personalizados."

#: includes/admin/importers/class-status.php:130
msgid "There are no redirection to import."
msgstr "No ha redirecciones que importar."

#: includes/admin/importers/class-status.php:129
msgid "User meta import failed."
msgstr "La importación de los metadatos de usuario ha fallado."

#: includes/admin/importers/class-status.php:128
msgid "Term meta import failed."
msgstr "La importación de los dato meta del término fallaron."

#: includes/admin/importers/class-status.php:127
msgid "Posts meta import failed."
msgstr "La importación de los datos meta de entradas falló."

#: includes/admin/importers/class-status.php:126
msgid "Settings import failed."
msgstr "Ha fallado la importación de ajustes."

#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:117
msgid "Imported %s redirections."
msgstr "Importadas %s redirecciones."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:115
msgid "Imported user meta for users %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Importados los datos meta de usuario para los usuarios %1$s - %2$s de %3$s"

#. translators: total
#: includes/admin/importers/class-status.php:113
msgid "Imported term meta for %s terms."
msgstr "Importados los datos meta de %s términos."

#. translators: start, end, total
#: includes/admin/importers/class-status.php:111
msgid "Imported post meta for posts %1$s - %2$s out of %3$s "
msgstr "Importados los datos meta de entrada para las entradas %1$s - %2$s de %3$s "

#: includes/admin/importers/class-status.php:109
msgid "Plugin deactivated successfully."
msgstr "Plugin desactivado correctamente."

#: includes/admin/importers/class-status.php:106
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Ajustes importados correctamente."

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:202
msgid "Unable to perform action this time."
msgstr "No ha sido posible realizar la acción esta vez."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importar redirecciones"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153
msgid "Import meta information like titles, descriptions, focus keyword, robots meta, etc., of your author archive pages."
msgstr "Importa información meta como títulos, descripciones, palabras clave, datos meta de robots, etc., de tus páginas archivo de autor."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153
msgid "Import Author Meta"
msgstr "Importar datos meta de autor"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152
msgid "Import data like category, tag, and CPT meta data from SEO."
msgstr "Importar datos como categoría, etiqueta, y datos meta SEO de los CPT."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152
msgid "Import Term Meta"
msgstr "Importar datos meta de términos"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151
msgid "Import meta information of your posts/pages like the focus keyword, titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc."
msgstr "Importar información de datos meta de tus entradas/páginas como la palabra clave, títulos, descripciones, datos meta de robots, información OpenGraph, etc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151
msgid "Import Post Meta"
msgstr "Importar datos meta de entradas"

#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150
msgid "Import plugin settings, global meta, sitemap settings, etc."
msgstr "Importar los ajustes del plugin, datos meta globales, ajustes de mapa de sitio, etc."

#: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67
#: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150
#: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:602
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: includes/admin/wizard/views/content.php:19
msgid "Setup Wizard - Rank Math"
msgstr "Asistente de configuración - Rank Math"

#: includes/settings/titles/post-types.php:216 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artículo de noticias"

#: includes/settings/titles/post-types.php:215 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada de blog"

#: includes/helpers/class-choices.php:436 includes/helpers/class-schema.php:86
#: includes/settings/titles/post-types.php:167
#: includes/settings/titles/post-types.php:214 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: includes/settings/titles/post-types.php:212 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de artículo"

#. translators: Google article snippet doc link
#: includes/settings/titles/post-types.php:207 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead. You can read more about this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Google no permite a una persona como editor de artículos. En su lugar se utilizará la organización. Puedes leer más sobre esto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:34
#: includes/settings/titles/post-types.php:144
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Ninguno (Haz clic aquí para establecer uno)"

#: includes/helpers/class-choices.php:442
#: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:127
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Product"
msgstr "Producto "

#. translators: link to title setting screen
#: includes/settings/titles/post-types.php:133 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Default rich snippet selected when creating a new product."
msgstr "Snippet enriquecido seleccionado por defecto cuando se crea un nuevo producto."

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing ALT attributes"
msgstr "Añadir atributos ALT que faltan"

#: includes/module/class-manager.php:125
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:155
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:220
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:67
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:130
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:61
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecciones"

#: includes/module/class-manager.php:107
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:143
#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:197
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:67
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:98
#: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:26
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "404 Monitor"
msgstr "Monitor 404"

#: includes/module/class-manager.php:225
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:62
#: includes/modules/role-manager/class-role-manager.php:60
#: assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1
msgid "Role Manager"
msgstr "Gestor de perfiles"

#: includes/settings/general/links.php:18
msgid "Strip Category Base"
msgstr "Quitar la base de la categoría"

#: includes/settings/general/links.php:60 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Añade automáticamente un atributo <code>rel=\"nofollow\"</code> a los enlaces externos que aparecen en tus entradas, páginas y otros tipos de publicaciones. El atributo se aplica dinámicamente cuando se muestra el contenido, lo que no cambia el contenido almacenado."

#: includes/settings/general/links.php:59 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Nofollow External Links"
msgstr "Enlaces externos nofollow"

#: includes/settings/general/links.php:71
msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for links pointing to external image files. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed."
msgstr "Añade automáticamente un atributo <code>rel=\"nofollow\"</code> a los enlaces que apuntan a archivos de imagen externos. El atributo se aplica dinámicamente cuando se muestra el contenido, lo que no cambia el contenido almacenado."

#: includes/settings/general/links.php:70
msgid "Nofollow Image File Links"
msgstr "Enlaza el fichero de imagen con «nofollow»"

#: includes/settings/titles/global.php:41 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Setting empty archives to <code>noindex</code> is useful for avoiding indexation of thin content pages and dilution of page rank. As soon as a post is added, the page is updated to <code>index</code>."
msgstr "Establecer los archivos vacíos como <code>noindex</code> es útil para evitar la indexación de páginas de contenido de poca calidad y la dilución de la clasificación de la página. Tan pronto como se añade una publicación, la página se actualiza a <code>index</code>."

#: includes/settings/titles/global.php:40 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archivos de etiqueta y categoría «noindex» vacíos"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:132
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:129
#: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:107
#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:113
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:154
#: includes/modules/404-monitor/class-table.php:274
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/admin/class-option-center.php:158
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:73
msgid "Redirection Count"
msgstr "Recuento de redirecciones"

#. translators: variables used to wrap the text in the strong tag.
#: includes/admin/views/plugin-activation.php:45
msgid "You have successfully activated Rank Math. If you find the plugin useful, %1$s feel free to recommend it to your friends or colleagues %2$s."
msgstr "Has activado correctamente Rank Math. Si encuentras el plugin útil, %1$sno dudes de recomendarlo a tus amigos o colegas%2$s."

#: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:187
#: includes/module/class-manager.php:234
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:72
#: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:143
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:75
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:517
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:550
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:63
#: assets/admin/js/wizard.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: includes/settings/general/htaccess.php:40
msgid ".htaccess file is not writable."
msgstr "El archivo «.htaccess» no tiene permisos de escritura."

#: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:72
msgid "Leave the field empty to let WordPress handle the contents dynamically. If an actual robots.txt file is present in the root folder of your site, this option won't take effect and you have to edit the file directly, or delete it and then edit from here."
msgstr "Deja el campo vacío para permitir que WordPress gestione los contenidos dinámicamente. Si un archivo «robots.txt» actual está presente en la carpeta raíz de tu sitio, esta opción no tendrá ningún efecto y tendrás que editar el archivo directamente o borrarlo y, después, editarlo desde aquí."

#: includes/settings/general/links.php:49
msgid "Redirect attachments without a parent post to this URL. Leave empty for no redirection."
msgstr "Redireccionar los adjuntos sin un contenido superior a esta URL. Déjalo vacío para no redireccionar."

#: includes/helpers/class-choices.php:445 includes/helpers/class-schema.php:98
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#. translators: 1. url to new screen, 2. old trashed post permalink
#: includes/modules/redirections/class-watcher.php:360
msgid "<strong>SEO Notice:</strong> A previously published %1$s has been moved to trash. You may redirect <code>%2$s</code> to <a href=\"%3$s\">a new url</a>."
msgstr "<strong>Aviso SEO:</strong> %1$s, publicado anteriormente, ha sido movido a la papelera. Puedes redireccionarlo de <code>%2$s</code> a una <a href=\"%3$s\">nueva URL</a>."

#: includes/settings/general/webmaster.php:17
msgid "Google Search Console"
msgstr "Search Console de Google"

#. translators: Google Search Console Link
#: includes/settings/general/webmaster.php:19
msgid "Search Console Verification Page"
msgstr "Página de verificación de la Search Console"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:17
msgid "Debug Redirections"
msgstr "Depurar redirecciones"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:18
msgid "Display the Debug Console instead of being redirected. Administrators only."
msgstr "Mostrar la consola de depuración en vez de ser redirigido. Sólo administradores."

#: includes/settings/general/webmaster.php:78
msgid "Norton Safe Web Verification ID"
msgstr "Verificación de sitios web seguros de Norton"

#: includes/modules/redirections/views/options.php:42
msgid "Custom Url "
msgstr "URL personalizada "

#: includes/modules/schema/shortcode/book.php:37
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/settings/titles/global.php:76
msgid "Capitalize Titles"
msgstr "Capitalizar los títulos"

#: includes/module/class-manager.php:135
msgid "Enable support for the structured data, which adds Schema code in your website, resulting in rich search results, better CTR and more traffic."
msgstr "Activa la compatibilidad para los datos estructurados, lo que añade código Schema a tu web, dando lugar a resultados de búsqueda enriquecidos, mejor CTR y más tráfico."

#: includes/module/class-manager.php:235
msgid "Connect Rank Math with Google Search Console to see the most important information from Google directly in your WordPress dashboard."
msgstr "Conecta Rank Math con la Search Console de Google para ver la información más relevante de Google directamente en tu escritorio de WordPress."

#: includes/settings/general/links.php:109 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Open External Links in New Tab/Window"
msgstr "Abre los enlaces externos en una nueva pestaña/ventana"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:46
msgid "Post Title of parent page"
msgstr "Título de entrada de la página superior"

#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:47
msgid "Title of the parent page of the current post/page"
msgstr "Título de la página superior de la entrada/página actual"

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:301
msgid "Google Search Console has been linked."
msgstr "Enlazado con la Search Console de Google."

#: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:301
msgid "You have not linked Google Search Console yet."
msgstr "Aún no has enlazado con la Search Console de Google."

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85
msgid "This tab contains General settings related to the XML sitemaps."
msgstr "Esta pestaña contiene los ajustes generales relacionados con los mapas del sitio XML."

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:34
msgid "Product Currency"
msgstr "Moneda del precio"

#: includes/replace-variables/class-author-variables.php:47
msgid "Author's user ID of the current post, page or author archive."
msgstr "ID de usuario del autor de la actual entrada, página o archivo de autor."

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:45
msgid " Remove parent slugs"
msgstr "Eliminar slugs superiores"

#: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:46
msgid "Remove parent slugs from category URL."
msgstr "Eliminar los slugs superiores de la URL de la categoría."

#. Translators: placeholder is the post type names separated with commas.
#: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:146
msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles &amp; Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>."
msgstr "Hemos detectado nuevo(s) tipo(s) de contenido %1$s, quizás querrías comprobar los ajustes de la <a href=\"%2$s\">página de títulos y meta</a> y del <a href=\"%3$s\">mapa del sitio</a>."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:121
msgid "Log item successfully deleted."
msgstr "Elemento del registro borrado correctamente."

#: includes/modules/status/class-system-status.php:110
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: includes/settings/titles/author.php:138
msgid "Add SEO Controls for user profile pages. Access to the Meta Box can be fine tuned with code, using a special filter hook."
msgstr "Añade los controles SEO para las páginas de perfil de los usuarios. El acceso a la caja meta se puede ajustar con código, usando un gancho de filtro especial."

#: includes/modules/robots-txt/options.php:21
msgid "Contents are locked because a robots.txt file is present in the root folder."
msgstr "Los contenidos están bloqueados porque el archivo «robots.txt» está presente en la carpeta raíz."

#: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:151
#: includes/modules/redirections/class-admin.php:163
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Business Type"
msgstr "Tipo de negocio"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:276 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Other Business Website"
msgstr "Otra web de la empresa"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:275 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Other Personal Website"
msgstr "Otra web personal"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:274 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Webshop"
msgstr "Tienda online"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:273 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Small Business Site"
msgstr "Sitio de pequeña empresa"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:272 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Personal Portfolio"
msgstr "Porfolio personal"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:271 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Community Blog/News Site"
msgstr "Blog de comunidad/sitio de noticias"

#: includes/admin/wizard/class-your-site.php:270 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Personal Blog"
msgstr "Blog personal"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Calories"
msgstr "Calorías"

#: includes/modules/schema/shortcode/service.php:27
#: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:20
#: includes/opengraph/class-slack.php:194
#: includes/opengraph/class-slack.php:209
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: includes/opengraph/class-slack.php:227
msgid "In stock"
msgstr "Hay existencias"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:157
#: includes/admin/class-assets.php:133
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."

#: includes/admin/class-post-filters.php:219
msgid "Pillar Content"
msgstr "Contenido esencial"

#: includes/admin/class-post-columns.php:146
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: includes/admin/class-post-columns.php:145 assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/class-post-columns.php:241
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: includes/admin/class-post-columns.php:178
#: includes/admin/class-post-columns.php:199
#: includes/admin/class-post-columns.php:254
#: includes/admin/class-post-columns.php:274
#: includes/admin/class-post-columns.php:287
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/class-post-columns.php:118
msgid "SEO Desc"
msgstr "Descripción SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:117
#: includes/replace-variables/class-post-variables.php:81
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: includes/admin/class-post-columns.php:114
msgid "SEO Details"
msgstr "Detalles SEO"

#: includes/admin/class-post-filters.php:173
msgid "Articles noindexed"
msgstr "Artículos con noindex"

#: includes/admin/class-post-filters.php:172
msgid "Focus Keyword Not Set"
msgstr "Palabra clave objetivo sin definir"

#: includes/admin/class-post-filters.php:171
msgid "SEO Score: Bad"
msgstr "Puntuación SEO: Mala"

#: includes/admin/class-post-filters.php:169
msgid "SEO Score: Good"
msgstr "Puntuación SEO: Buena"

#: includes/admin/class-post-columns.php:179
#: includes/admin/class-post-columns.php:200
#: includes/admin/class-post-columns.php:255
#: includes/admin/class-post-columns.php:275
#: includes/admin/class-post-columns.php:288 assets/admin/js/post-list.js:1
#: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:58
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:114
#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:115
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio"

#: includes/admin/class-option-center.php:106
#: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:57
#: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: includes/admin/class-admin-header.php:85
msgid "Search Options"
msgstr "Opciones de búsqueda"

#: includes/admin/class-options.php:156
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#: includes/modules/404-monitor/views/options.php:33
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/modules/sitemap/class-admin.php:83
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/metabox/class-taxonomy-screen.php:140
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: includes/settings/general/rss-vars-table.php:20
#: includes/settings/titles/post-types.php:191
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:261
msgid "We can't show any link suggestions for this post. Try selecting categories and tags for this post, and mark other posts as Pillar Content to make them show up here."
msgstr "No podemos mostrar ninguna sugerencia de enlaces para esta publicación. Intenta seleccionar categorías y etiquetas para esta publicación y marca otras publicaciones como contenido esencial para que aparezcan aquí."

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:252
msgid "Click on the button to copy URL or insert link in content. You can also drag and drop links in the post content."
msgstr "Haz clic en el botón para copiar la URL o insertar un enlace en el contenido. También puedes arrastrar y soltar enlaces en el contenido de la publicación."

#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:241
#: includes/settings/titles/post-types.php:273
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: rank-math.php includes/admin/class-admin-bar-menu.php:175
#: includes/admin/class-admin-menu.php:125
#: includes/admin/class-registration.php:212
#: includes/admin/metabox/class-metabox.php:325
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#: includes/admin/metabox/class-post-screen.php:132
msgid "The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "La imagen destacada debe tener al menos 200 por 200 píxeles para que Facebook y otros sitios de redes sociales puedan escogerla."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:70
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "No se han encontrado ajustes que importar."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:65
msgid "Settings successfully imported. Your old configuration has been saved as a backup."
msgstr "Ajustes importados correctamente. Tu vieja configuración se ha guardado como una copia de seguridad."

#: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:40
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Los ajustes no se pudieron importar:"

#: includes/modules/status/class-backup.php:87
msgid "Backup restored successfully."
msgstr "Copia de seguridad restaurada correctamente."

#: includes/modules/status/class-backup.php:79
msgid "Backup does not exist."
msgstr "La copia de seguridad no existe."

#: includes/modules/status/class-backup.php:111
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Copia de seguridad borrada correctamente."

#: includes/modules/status/class-backup.php:101
msgid "No backup key found to delete."
msgstr "No se ha encontrado ninguna clave de copia de seguridad que borrar."

#: includes/modules/status/class-backup.php:64
msgid "Backup created successfully."
msgstr "Copia de seguridad creada correctamente."

#: includes/modules/status/class-backup.php:54
msgid "Unable to create backup this time."
msgstr "No ha sido posible crear la copia de seguridad en este momento."

#: includes/admin/class-import-export.php:80
msgid "Action not allowed."
msgstr "Acción no permitida."

#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:68
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "La limpieza de los datos de %s ha fallado."

#. translators: Plugin name
#: includes/admin/class-import-export.php:64
msgid "Cleanup of %s data successfully done."
msgstr "La limpieza de los datos de %s se ha realizado correctamente."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:96
#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:325
#: includes/helpers/class-taxonomy.php:151
#: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:31
#: includes/settings/titles/post-types.php:135
#: includes/settings/titles/post-types.php:166 assets/admin/js/blocks.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:44
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:44
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1
#: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/toolbar.js:28
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:154
msgid "On"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/class-cmb2-fields.php:153
#: includes/modules/schema/class-admin.php:67
msgid "Off"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/class-admin.php:374
msgid "Insert Link in Content"
msgstr "Insertar enlace en el contenido"

#: includes/admin/class-admin.php:373
msgid "Copy Link URL to Clipboard"
msgstr "Copia la URL del enlace al portapapeles"

#: includes/admin/class-admin.php:156
msgid "The canonical URL you entered does not seem to be a valid URL. Please double check it in the SEO meta box &raquo; Advanced tab."
msgstr "La URL canónica que ingresaste no parece ser una URL válida. Vuelve a comprobar en caja meta de SEO &raquo; pestaña Avanzado."

#. translators: plugin url
#: includes/admin/class-assets.php:184
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"
msgstr "Gracias por usar <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>"

#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:121
msgid "Import &amp; Export"
msgstr "Importar y exportar"

#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:111
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:68
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:69 rank-math.php:431 rank-math.php:436
#: assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:46
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:104
#: includes/admin/class-dashboard-widget.php:179 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:44
#: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:97 assets/admin/js/modules.js:1
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: includes/admin/class-admin.php:110
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "URL de perfil de Facebook"

#: includes/admin/class-admin.php:109
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Nombre de usuario de Twitter (sin @)"

#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:185
#: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:187
#: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:32
#: includes/admin/class-admin-menu.php:141 assets/admin/js/components.js:1
#: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:151
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ayuda y soporte"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:77
#: includes/admin/class-post-filters.php:168
#: includes/admin/class-registration.php:211 includes/class-cmb2.php:177
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:38
#: includes/modules/role-manager/class-members.php:48
#: includes/modules/role-manager/class-user-role-editor.php:58
#: includes/modules/schema/class-blocks.php:75
#: includes/modules/status/class-system-status.php:37
#: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: assets/admin/js/rank-math-app.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: includes/admin/class-assets.php:209
msgid "Link Title"
msgstr "Título del enlace"

#: includes/admin/class-assets.php:207
msgid "Add <code>rel=\"nofollow\"</code>"
msgstr "Añadir <code>rel=\"nofollow\"</code>"

#: includes/admin/class-assets.php:206 assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "Enlace insertado."

#: includes/admin/class-assets.php:204
msgid "No matches found."
msgstr "No se encontraron coincidencias."

#: includes/admin/class-assets.php:203
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: includes/admin/class-assets.php:202
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"

#: includes/admin/class-assets.php:201
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/class-assets.php:200
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar / Editar Enlace"

#: includes/admin/class-assets.php:205
msgid "Link selected."
msgstr "Enlace seleccionado."

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit